Jump to content
Родени в България

Крякащата тайфа

Потребител
  • Мнения

    543
  • Присъединил/а се

  • Последно посещение

  • Дни на първо място

    147

Всичко публикувано от Крякащата тайфа

  1. verpflegungsmehrauf Инфо моля

    Здравейте Ани, Понятие като verpflegungsmehrauf няма. Може би имате предвид Verpflegungsmehraufwand или нещо друго?
  2. Информация за немските здравни каси

    Здравейте ronni, не се занимавам професионално с тази материя, но покрай помощта, която оказвам на други сънародници съм натрупал известен опит. В следващите дни няма да намеря време, за да ви посоча конкретните европески директиви, координиращи процесите на социална сигурност (вкл. и здравното осигуряване). Ако нещата при вас се усложнят и се наложи да се запознаете по задълбочено с нормативната база, тогава ще търся. Вие също може да потърсите материали на официалния сайт на Европейския съюз. Аз виждам нещата така: в момента, в който сте направили адресна регистрация в Германия, вие сте се отказали от статута на туристи който ви дава право да не плащате здравни осигуровки когато изтекат три месеца от адресната ви регистрация и все още не сте се включили по някакъв начин в немската социалноосигурителна система (вкл. и здравното осигуряване) ще получите писмо от Zollamt, с което учтиво ще ви напомнят, че тримесечния гратисен период е минал и ще ви попитат какво смятате да правите ако приемем, че годеникът ви подпише договор преди да минат тези три месеца, тогава от бъдещата му немска здравна каса ще му поискат доказателство, че за периода от адресната си регистрация до момента на сключване на договора за работа е внасял здравни осигуровки в друга страна-членка. Доказването става с формуляр Е-104 от НЗОК. ако нещата при годеника ви се проточат, след третия месец ще се наложи да започне да се самоосигурява към някоя немска здравна каса. За първите три месеца вероятно ще му опростят вноските, ако предостави Е104 от България ако приемем, че вие не започнете работа преди края на въпросните три месеца сте изправени пред следните възможности - или да сключите брак с годеника си, за да получи той право на Familienversicherung, която ще покрива също и вашето здравно осигуряване. Другият вариант е да започнете да се самоосигурявате (обяснил съм в предишните си мнения какво означава това). независимо дали от даден момент ще Familienversicherung или ще се самоосигурявате, немска здравна каса вероятно ще поиска и за вас доказателство, че за периода от адресната ви регистрация до момента на сключване на Familienversicherung (или стартиране на самоосигуряване) вие също сте внасяли здравни осигуровки в друга страна-членка. Както споменах, доказването става с формуляр Е-104 от НЗОК. До скоро ...
  3. Не можах да повярвам, но днес попаднах на страницата на една от най-големите немски здравни каси и видях, че са превели сайта си и на български език. Дано да не излезе като реклама, но давам линк към портала им, защото направеното от тях надминава очакванията ми, макар че лично аз разбирам интеграцията по малко по-различен начин. Сайтът на AOK на български език
  4. Аз от своя страна също представих възможно най-неблагоприятните варианти за развитие на ситуацията, за да придам повече драматизъм. Но все пак е важно да се знае и от другите потребители, за да предвидят и избегнат неприятностите. Добре е, че в крайна сметка нещата при вас изглеждат по друг начин. По отношение на формулярите за Wohngeld е най-добре да се потърсят безплатни консултанти. Адресите на такива са посочени по-горе в темата. Ако има в близост до вас е добре те да се заемат с нещата, защото кандидатстването за Wohngeld е процес, а не еднократен акт. Процедурата не е сложна, но в интервал от няколко месеца ще ви искат непрекъснато някакви документи, така че дори и да ви помогна за първоначалния набор формуляри, после ще ви е нужна помощ от някой, който е в близост. Погледнахте ли вече темата във форума по този въпрос? Там има доста полезна информация. Не пишете в кой град сте, но ако сте близо до мен, мога и аз да ви съдействам, така че ми пишете едно лично съобщение къде точно се намирате. До скоро ...
  5. Здравейте отново, от предоставената допълнителна информация се затвърждава убеждението ми, че сте жертва на някаква измама. Все пак съществува и мноооооого малката вероятност наемодателят ви действително да се нуждае от малко повече време, за да уреди нещата. Не искам да ви притеснявам излишно, но се сещам за поне три причини да се намирате в подобна ситуация, като и трите се свеждат в крайна сметка до една и съща измама - неправомерно прибиране на пари: възможно е човекът да дава под наем имота си, без да иска да плаща съответните данъци за тази дейност. Съответно никога няма да получите договор за наем. възможно е човекът да е наемател, а не наемодател и да ви преотдава имота под наем без разрешение на истинския наемодател. Това действие само по себе си не е незаконно, ако действителният собственик е уведомен и получите договор за преотдаване под наем (т.нар. Untermietvertrag) възможно е измамник просто да е наел ваканционно жилище без договор (Ferienwohnung, Airbnb и др.) и след като е получил ключовете да го представя за свое, да ви го дава под наем и да ви прибира парите. Ако случаят е такъв много скоро ще стане ясно. Ако сега ми кажете, че лицето за контакт (т.нар. хазяйн) не е точно немец и че плащате наема не по банков път а в брой, нещата стават съвсем ясни. Дано да не е така ... И още нещо - без адресна регистрация и договор за наем вие се водите самонастанени и можете във всеки един момент да бъдете изхвърлени на улицата. В най-лошия слиучай ако не сте в жилището по това време, патронът ще бъде сменен, а багажът ви изваден на улицата. Всички тези действия ще бъдат извършени от фирми, които след това ще ви пратят фактури, които трябва да платите вие.
  6. Имали бесплатен лекар в Кайсеслаутерн

    Здравейте, споделете, но съвсем честно, вие самата наясно ли сте с правата, които имат българските граждани при необходимост от спешните медицински грижи, докато пътуват в Европа? Питам ви директно, за да мога да се ориентирам откъде да започна с отговора си. Защото от една страна 99% от лекарите в Кайзерслаутерн са безплатни (особено при спешни състояния), но от друга страна това е вярно, само ако човек е изпълнил своите задължения. Има ли майка ви Европейска здравноосигурителна карта? Минали ли са повече от три месеца от нейното пристигане в Германия? Необходимо ли е да приема редовно някави медикаменти?
  7. Здравейте Красимира, не се разбира какъв точно е проблемът. Не ви дават договора за наем, защото все още нямате никаква адресна регистрация в Германия ли? Или нямате адресна регистрация в новото населено място? Може ли да поясните?
  8. Мюнхен или Дрезден?

    Ето ме пак в темата, за да неблегна отново на твърдението си, че Мюнхен и Дрезден към днешна дата са несравними. Мюнхен и подобните на него (Берлин, Щутгарт, Франкфурт и т.н.) според мен са подходящи за българи, които или имат много добра професия, или просто са решили да опитат късмета си и да видят дали няма да изпадне някаква работа. По същата причина стотици хиляди се оказаха в София. За щастие в Германия няма такава концентрация на населението в определени населени места. Според мен всичко друго, което Мюнхен може да предложи, като например занимания за свободното време, образование, здравно обслужване, културна програма, комуникационни връзки и каквото още се сетиш, могат да ти го предложи всеки един друг град в Германия с население примерно над 150000 души. Съветът ми към всеки един, който е като теб и е решил да започне първоначално сам - ела и започни работа. Къде ще живееш през първите 3-6-9-12 месеца е без особено значение. След като колелото се завърти очите ти ще се отворят за много нови неща. Представите ти ще се изменят, защото които ще виждаш уж познати неща от различен ъгъл. И все пак няколко мили думи за Дрезден, макар че щом си бил там, може би са ти известни тези факти. До началото на Втората световна война Мюнхен и Дрезден са били с приблизително равен брой жители, някъде около 600000 души. Ако в момента Дрезден ти лъха на соц, голям принос имат американските и британските генерали, планирали и реализирали унищожителните бомбардитовки само 3 месеца преди края на войната. На умряло куче нож са извадили. На тази снимка може да видиш какво е останало след бомбардировките им през февруари 1944 г. Просто в Дрезден е останала много малка част от стара архитектура и я няма тази атмосфера, която усеща човек например в Ерфурт (също от бившата Източна Германия). Мисля, че Дрезден е удачен избор (дори по-удачния за теб), защото: отлично училищно образование (провинция Sachsen е известна с това, може би е наследство от соц-а) по отношение на т.нар. Dynamikvergleich (тенденциите в развитието) е неизменно сред първите 20 града в Германия в непосредствена близост само на час път са Sächsische Schweiz (уникален природен парк) и едни от най-добрите в Германия ски куроти университетски град световноизвестен културен център намирането на жилище не е особен проблем ... и совен това в града и околностите има българи, които също са готови да помогнат. До скоро ...
  9. Много е просто ... прочиташ написаното от потребителя electrified още в началото на темата. Човекът е обяснил от А до Я цялата процедура. И непременно прочети написаното от него много внимателно (при това няколко пъти), още преди да си тръгнал за Берлин с българските номера, защото има неща, които трябва е добре да се свършат предварително.
  10. Явно става въпрос за незадължителна данъчна декларация, щом е подадена с такова закъснение. Те не се обработват с приоритет, особено след като е подадена паралелно с новите задължителни данъчни декларации, които се подават в началото на годината. Като обработят задължителните до към края на юни, ще дойде ред и на вашата. Ако имате късмет, ще стане преди т.нар. Sommerloch през юли/август. Аз лично бих се обадил все пак да попитам любезно дали има проблем с документите ми илуи просто не им достига капацитет.
  11. Здравейте sechy, не съм сигурен, че разбрах правилно и по тази причина питам: (1) каква е целта да се връща колата с българските си номера до България? (2) Проверили ли сте дасли изобщо има шанс този автомобил с газова уредба да получи TÜV? Имаш ли например Einbauhandbuch и Benutzerhandbuch? (3) За да купите транзитни номера (Ausfuhrkennzeichen), превозното средство, за което ще бъдат издадени трябва да се минало TÜV. Ако успеете да минете проверката, защи просто още сега не регистрирате колата с нормални немски номера, а трябва да купувате временни? До скоро ...
  12. Право на Wohngeld в Германия

    Здравейте Filiz Salif, имате ли други деца? Питам, защото системата е така направена, че двата алтернативни източника на помощи, т.е. ALG II и съответно Wohngeld + Kinderzuschlag (ако имате деца), осигуряват почти едни и същи месечни постъпления и общо взето е все едно кой от двата източника ще се ползва. Така че ако имате деца алично би ви посъветвал да се поинтересувате и за Kinderzuschlag , така че да запълните дупката в бюджета. Имаме вече такава тема: Дори и да нямате деца, щом сте бременна след раждането нещата така или иначе ще се променят. Ще имате право на Elterngeld, което прави историята съвсем различна и отново ще трябва да решавате кое кранче (на социални помощи) да затворите и кое да отворите. Погледнете и темата за Elterngeld: Накрая още веднъж накратко: пари, които семейството получава като социално подпомагане в крайна сметка са едни и същи и няма как да намерите място, от което да ви дават много повече. Това че преди от Jobcenter сте получавали дадена сума не значи, че и към днешна дата ще я получавате същата. Нещата са динамични, може нещо да се е променило във вашата житейска ситуация и в крайна сметка да се окаже, че само сте си губили времето, като сте се занимавали да спирате Wohngeld и сте се върнали към Jobcenter.
  13. С дете на улицата в Германия

    Здравей Ednorog, от личен опит мога да те уверя, че най-ефикасна ще бъде помощта ти, ако: отделиш необходимото време и опишеш как се реши проблема публикуваш текста тук Знам, отнема време. Може да последват и не много доброжелателни коментари, но какво от това? Нали точно това е идеята на форумите - да споделиш опита си и после другите да се възползват от него. Уверявам те, струва си да го направиш. Хората страдат ежедневно от липса на полезна информация. До скоро ...
  14. Инвалидност, лица притежаващи ТЕЛК

    Здравейте отново, аз не се казвам Георги. Просто видях, че сте отбелязали Мюнхен като населено място и по тази причина ви помолих да споделите мнението си, за да помогнем на Георги да направи информиран избор. Но това всичко е предмет на другата тема: По отношение на допълнителния ви въпрос за инвалидната пенсия - в мнението си по-горе от 24.02.2017 съм дал линк към документа "Разпоредби на ЕС относно социалната сигурност". В неговата т.5.5 е сравнително добре обяснено какво се случва с инвалидната пенсия при преместването на майка ви. За момента тя би трябвало да продължи да си получава българската инвалидна пенсия в Германия, но паралелно с това трябва да се определи Pflegestufe-то в Германия. То със сигурност ще бъде занижено, но дори и да не е, пак не следва майка ви да получава автоматично немска инвалидна пенсия. По-скоро ще получите помощ под друга форма.
  15. Инвалидност, лица притежаващи ТЕЛК

    Здравейте Лаура, степен на инвалидност (Pflegestufe) и правото на инвалидна пенсия на майка ви в Германия трябва да бъдат определени наново. Доколкото ми е известно, решенията от България не играят никаква роля. По-горе в мнението си от 24.02.2017 съм описал най-общо процедурата, през която трябва да се премине. Не съм проверявал, дали има промени през последната година, но предполагам, че няма кой знае какви новости. И като един ден приключите с процедурата, не забравяте да разкажете в темата кое и как е станало, за да могат и други да се възползват от опита ви. До нови срещи ... ПП: Не знам дали ви е до подобни въпроси в момента, но какво все пак да ви попитам - какво мислите по въпроса на Георги Семерджиев "Мюнхен или Дрезден?"
  16. Помогнете ми с превода ...

    Здравей Октай, пише следното (свободен превод): ****************************************** Изпратените от вас документи не са достатъчни за да се презени правото ви за получаване на детски надбавки. По тази причина няма все още окончателно решение, понеже не са ни предоставени следните документи: моля да ни предоставите документи, от който да става ясно какви видове добавки получавате за сина си Октай, както и по каква причина не са получавани детски надбавки в България моля да предоставите документи от България, от които да става ясно какви детски надбавки получавате за дъщеря си Айтен от юни 2014 г. За да може да се прецени правото ви (на детски надбавки в Германия) е необходимо да ни предоставите документи, показващи какви пари получавате за децата си в България и съответно как са изчислени те. Моля да ни отговорите до 05.07.2018 В случай, че не ни отговорите до посочената дата или не ни уведомите за причини, които са ви възпрепятствали (да отговорите в срок), молбата за детски надбавки за Октай от октомври 2015 ще бъде анулирана. За отговорите си може да използвате приложения формуляр. ****************************************** В темата за Kindergeld е писано много какви са тези документи, които с повече упорство се получават от съответните учреждения в България.
  17. Мюнхен или Дрезден?

    Здравей Георги, тези два града са много различни и по тази причина е лесно да се направи избор. Виж, ако се сравняват Берлин и Мюнхен или Мюнхен и Щутгарт, тогава става по-трудно. Има няколко основни фактора, които биха дали предимство на единия или другия град. Според мен това са едни от най-важните, като съм се опитал да ги подредя по важност: сам ли си или ще живееш със семейството си (1, 2, 3 деца)? каква е разликата в заплащането, което ще получаваш в двата града? Ако е под определена граница може и да не си струва ... какъв тип си (споменавам само крайностите): артистичен / технократ; активен нощен живот / домошар; флегматик или сангвиник / холерик? колко добре владееш немски език? смяташ ли периодично (съответно) често да пътуваш до България и как - автомобил, самолет? До скоро ...
  18. Здравейте danny_76, на въпроса кой да подаде документите, когато децата са в България, все още нямам еднаозначен отговор. И двата варианта са възможни, като в последно време модата при Familienkasse е да иска се пускат от родителя в България. Като че ли е най-добре да се пуснат и от двамата едновременно и няма да сбъркате, ако го направите. Ще перифразирам Мечо Пух: Колкото повече, толкова повече! Има само едно нещо, което е по-хубаво от искане за Kindergeld … и това са две искания за Kindergeld. И няма опасност да получите два пъти Kindergeld. Добре смазаната система в Германия няма да го допусне. Здравейте mihaelakaradzova, не ни е дадено да знаем тези телефонни номера. Цялата комуникация става през единните телефонни номера: 0800 4 5555 30 (от Германия) и +49 911 1203 1010 (от чужбина). В доброто старо време човек получаваше писма, на които стояха и телефонните номера на персоналния ти съветник, но вече не е така. Здравейте paullinka, предполага, че отговорът ми няма да ви хареса, но все пак да ви кажа - отговор на всеки един от въпросите си ще намерите на страниците на тази тема. Съветвам ви да я започнете от началото и да я прегледате цялата. Освен че ще намерите отговорите на въпросите си, ще научите и доста други полезни неща, които ще ви помогнат да спестите време и нерви в битката с Familienkasse. Ако все пак не намерите отговорите, не се притеснявайте да попитате отново. Здравейте fff223, според последната актуализация от сайта на Familienkasse от август 2017, документите за децата, живеещи в България би трябвало да се изпращат действително в Майнц. Когато върнаха пакета документи, нямаше ли обяснение защо не е доставен на получателя? Иначе това е адреса в Майнц: Bundesagentur für Arbeit Familienkasse Rheinland-Pfalz - Saarland 55149 Mainz Deutschland
  19. При подготовка на документите си за чужбина мнозина си задават въпроса какво да правя с документи като акт за граждански брак или свидетелство за раждане на детето. Считано от 18 декември 2013 г., в сила за България влиза Конвенция за издаване на многоезични извлечения от актове за гражданско състояние. Съгласно Конвенцията длъжностните лица по гражданско състояние в общинските администрации в България ще могат да издават многоезични извлечения от актове по гражданско състояние (раждане, брак, смърт), едновременно с извлеченията от актовете, които се издават съгласно действащото към момента българско законодателство. С издаването на подобни извлечения ще отпаднат таксите за легализация и разходите за превод на използваните в България удостоверения. Ето малко по-подробна информация за тези документи: многоезичните извлечения на актове за гражданско състояние (за раждане, граждански брак, смърт) се издават на правоимащите лица при изрично поискване от съответната община, която съхранява актa. Попълва се заявление и се представя документ за самоличност, документ за платена такса и при необходимост изрично пълномощно (в случаите, когато искането се подава от пълномощник). Услугата може да бъде бърза (документът се издава се веднага) и обикновена услуга (за 7 дни) издаването на многоезичното извлечение на даден акт за гражданско състояние се заявява в общината, където е издаден оригиналният такъв, например извлечение от акт за сключен граждански брак се издава от общината, в която е сключен гражданският брак, а извлечение от акт за раждане - в общината, в която е родено лицето (изключение се прави за родените след 2000 г., които могат да получат документа от всяка една община). В някои общини заявлението може да се подаде и по електронен път, като повече информация може да се намери на сайта на съответната община правоимащите лица са: при акт за раждане - лицето, за което се отнася актът за раждане, неговите родители или законни представители; при акт за сключен граждански брак – страните по акта; при акт за смърт – наследниците на починалото лице. Правоимащи могат да бъдат и изрично упълномощените от лицата, имащи право да ги получат съответния акт за гражданско състояние цената на документите е различна за различните общини (свързано е с местните данъци и такси), но не е по-висока от цената на останалите извлечения, издавани само на български език от съответната община многоезичните извлечения на актовете за гражданско състояние не трябва да се превеждат, легализират и върху тях не е необходимо да се поставя апостил. В този си вид те важат в страните, които са подписали/ратифицирали Конвенцията за издаване на многоезични извлечения от актове за гражданско състояние. Към днешна дата подписали/ратифицирали Конвенцията за издаване на многоезични извлечения от актове за гражданско състояние са: Австрия, Белгия, Босна и Херцеговина, Хърватия, Естония, Франция, Германия, Италия, Литва, Люксембург, Македония, Молдова, Черна гора, Холандия (европейската територия), Полша, Португалия, Румъния, Сърбия, Словения, Испания, Швейцария, Турция. образците, издавани от България са на български, английски и френски, но въпреки това се приемат директно от немската администрация и не е необходимо да се превеждат на немски. Попълнената информация трябва да бъде на латиница, като се спазват официалните правила за транслитерация от кирилица на латиница. Образец на Многоезично извлечение от акт за сключен граждански брак Образец на Многоезично извлечение от акт за раждане Ако има все още нещо неясно по темата, не се притеснявайте да попитате До скоро ...
  20. Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език, ще намерите в темата Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия От личен опит знам, че когато човек не владее напълно свободно немски език предпочита в началото на своя престой да посети лекарски/зъболекарски кабинет, в който да може да бъде обслужен на български език. По тази причина се захванах да събирам на едно място информацията, която е налична в интернет, но е много разпиляна. В скоро време очаквайте подобни списъци и за останалите федерални провинции на Германия. Добре е да имате предвид, че след време информацията за един или друг лекар/стоматолог няма да бъде актуална. Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат коригирани. Другото важно е, че някои от лекарите/зъболекарите може да не работят с обществените здравни каси и е добре да уточните това още при първоначалния контакт. Petar Stefanov Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Im Kälblesrain 1 73430 Aalen (Ален) Telefon: (007361) 557 900 20 Fax: (07362) 920 033 E-Mail: stefanov@onkologie-ostalb.de Web: http://www.gynaekologie-bopfingen.de Maia Wollinger Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт) Stadelgasse 6 73430 Aalen (Ален) Telefon: (07361) 923 1885 Fax: (07332) 923120 E-Mail: info@mdp-psychotherapie.de Web: www.mdp-psychotherapie.de Julia Klenske Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Friedrichstr. 39 72458 Albstadt (Албщат) Telefon: (07431) 991 501 Fax: (07431) 991 504 E-Mail: julia.klenske@zollernalb-klinikum.de Delyana Tomova-Berlin Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло/УНГ) Gänsbühl 1 88348 Bad Saulgau (Бад Заулгау) Telefon: (07581) 4057 Fax: (07581) 4059 Web: http://www.klksig.de Udo Trautmann Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Gansbühl 1 88348 Bad Saulgau (Бад Заулгау) Telefon: (07581) 204 198 Fax: (07581) 204 195 E-Mail: u.trautmann@klksig.de Web: http://www.klksig.de Ronald Bucher Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie (лицево-челюстна хирургия) Lichtentaler Str. 13 76530 Baden-Baden (Баден-Баден) Telefon: (07221) 976 6909 Fax: (07221) 976 6908 E-Mail: praxis@kiefer-gesichtschirurgie.info Web: http://kiefer-gesichtschirurgie.info Mariana Frey Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Schmidstr. 4 88368 Bergatreute Telefon: (07527) 4988 Fax: (07527) 5545 E-Mail: mariana-f@gmp-frey.de Web: http://www.gmp-frey.de Sneja Ivanova Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Brettener Str. 48 76646 Bruchsal (Брухзал) Telefon: (07251) 953 131 Fax: (07251) 953 146 Diliana Draganova Innere Medizin und Nephrologie (интернист, нефролог) Sonnhaldenstr. 2 78166 Donaueschingen Telefon: (0771) 12874 Fax: (0771) 2824 E-Mail: info@nephrologie-vs.de Web: http://www.nephrologie-vs.de Miroslav Tchiplakov Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло/УНГ) Kaiser-Joseph-Str. 248 79098 Freiburg im Breisgau (Фрайбург/Брайзгау) Telefon: (0761) 24 047 Fax: (0761) 296 3459 E-Mail: praxis@praxisgemeinschaft-martinstor.de Web: http://www.praxisgemeinschaft-martinstor.de Krasimira Mincheva-Gramatikova Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Franziskusplatz 2/1 88045 Friedrichshafen (Фрийдриксхафен) Telefon: (07541) 22 240 Fax: (07541) 372 029 Web: http://www.ober-scharrer.de Daniel Kostadinow Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт) Burghaldenstr. 6 72501 Gammertingen (Гамертинген) Telefon: (07124) 328 3333 E-Mail: info@praxis-kostadinow.de Web: http://praxis-kostadinow.de Ivan Vassilev Orthopädie und Unfallchirurgie (хирург-ортопед) Ulmer Str. 123 A 73037 Göppingen (Гьопинген) Telefon: (07161) 99 810 Fax: (07161) 998 120 E-Mail: info@sporttrauma-center.de Web: http://www.sporttrauma-center.de Conka Tekeva-Rohrbach Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Weilheimerstr. 31 72379 Hechingen (Хехинген) Telefon: (07471) 6669 Cyrill Müller Laboratoriumsmedizin (лабораторна медицина) Im Breitspiel 15 69126 Heidelberg (Хайделберг) Telefon: (06221) 343 2131 Fax: (06221) 343 281 31 E-Mail: dr.mueller@labor-limbach.de Web: http://www.labor-limbach.de Hristo Bahtchevanski Chirurgie (хирург) Reilinger Str. 2 68766 Hockenheim (Хокенхайм) Telefon: (06205) 15 511 Fax: (06205) 12 060 E-Mail: info@chirurgie-medcenter.de Web: http://chirurgie-medcenter.de Kamen A. Kolew Zahnarzt (стоматолог) Hauptstr. 91/1 70771 Leinfelden-Echterdingen (Лайнфелден-Ехтердинген) Telefon: (0711) 791 118 Deyan Goranov Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Leonberger Str. 97 71229 Leonberg (Леонберг) Telefon: (07152) 42 983 Fax: (07152) 399 308 E-Mail: info@augenarzt-leonberg.de Web: http://www.augenarzt-banyai.de Helga Thomas Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт) Baumgartnerstr. 20 79539 Lörrach (Льорах) Telefon: (07621) 46 086 Fax: (07626) 973 486 Polyxeni Deligeorgiou Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Klosterhof 13 71540 Murrhardt (Мирхарт) Telefon: (07192) 6230 Fax: (07192) 7733 E-Mail: info@praxis-im-klosterhof.de Web: http://www.praxis-im-klosterhof.de Assia Kemih-Drevs Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Hauptstr. 31 79254 Oberried (Оберрийд) Telefon: (07661) 2666 Fax: (07661) 62 570 E-Mail: kemih@t-online.de Detelina Todorova Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Hedelfinger Str. 166 73760 Ostfildern (Остфилдерн) Telefon: (00711) 4488 113 00 Fax: (0711) 4488 113 09 E-Mail: d.todorova@kk-es.de Fevkie Sarhoca Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Am Waisenhausplatz 26 75172 Pforzheim (Пфорцхайм) Telefon: (07231) 33 671 Fax: (07231) 359 017 E-Mail: praxis.sarhoca@telemed.de Web: http://www.sarhoca.de Margarita Lazaridou Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Ludwigsburger Str. 3 71409 Schwaikheim (Швайкхайм) Telefon: (07195) 953 50 Fax: (07195) 953 520 Ilko Atanassov Hausarzt (семеен лекар) Gerokstr. 11b 70184 Stuttgart (Щутгарт) Telefon: (0711) 238 550 Fax: (0711) 238 5555 E-Mail: ilko.atanassov@web.de Alexander Targov Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Mönchhaldenstr. 81 70191 Stuttgart (Щутгарт) Telefon: (0711) 615 9694 Fax: (0711) 257 6881 E-Mail: targov@web.de Ines Krezdorn-Rogg Psychiatrie (психиатър) Felix-Dahn-Str. 9D 70597 Stuttgart (Щутгарт) Telefon: (0711) 767 6136 Fax: (0711) 719 175 21 Dimitre Christoph Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло/УНГ) Grossglocknerstr. 6 70327 Stuttgart (Щутгарт) Telefon: (0711) 331 663 Fax: (0711) 305 2355 E-Mail: dimitre_christoph@yahoo.de Web: http://www.dr-christoph-hno.de Zwetana Engel Psychiatrie (психиатър) Calwer Str. 25 70173 Stuttgart (Щутгарт) Telefon: (0711) 221 713 Fax: (0711) 226 2454 Assen Koitschev Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло/УНГ) Kriegsbergstr. 62 70174 Stuttgart (Щутгарт) Telefon: (0711) 278 7304 E-Mail: a.koitschev@klinikum-stuttgart.de Dimitr-Alexander Jontschew Orthopädie (ортопед) Bahnhofstr. 10 73066 Uhingen (Ухинген) Telefon: (07161) 933 370 Fax: (07161) 933 3710 E-Mail: info@sporttraumatologie.com Web: http://www.sporttraumatologie.com Petja Konstantinova Fachärztin PRM, Naturheilverfahren, Chirotherapie, Ernährungsmedizin Basteistr. 37 89073 Ulm (Улм) Telfon: (0731) 926 0101 Fax: (0731) 926 0102 E-Mail: praxis@konstantinova.de Web: http://www.konstantinova.de Elena Glaser Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Hafenbad 19 89073 Ulm (Улм) Telefon: (0731) 37 678 Fax: (0731) 37680 E-Mail: dr.elenaglaser@online.de Web: http://www.frauenaerztinulm-glaser.de Magdalena Hellwig Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Andreaestr. 16/1 71665 Vaihingen an der Enz (Вайхинген/Енц) Telefon: (07042) 376 899 Fax: (07042) 376 8590 E-Mail: m.hellwig@vaisana.de Web: https://www.vaisana.de Minka Kutseva Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Mannheimer Str. 144 68753 Waghäusel (Вагхойзел) Telefon: (07254) 73 082 Fax: (07254) 950 733 Heinrich Noz Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Kirchstr. 19 88489 Wain (Вайн) Telefon: (07353) 3409 Fax: (07121) 917 24 00 E-Mail: dr.schoen@penmail.de Web: http://www.praxiswain.de Annett Schön Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Kirchstr. 19 88489 Wain (Вайн) Telefon: (07353) 3409 Fax: (07121) 917 24 00 E-Mail: dr.schoen@penmail.de Web: http://www.praxiswain.de Rumyana Borgodzhiyska Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Hauptstr. 69 79761 Waldshut-Tiengen (Валдсхут-Тийнген) Telefon: (07741) 77 00 Fax: (07741) 66 224 E-Mail: info@medicum-wt.de Web: http://medicum-wt.de Stefan Häsemeyer Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Schlossstr. 14 69168 Wiesloch (Вийзлох) Telefon: (06222) 1285 Fax: (06222) 388 228 E-Mail: info@augenarzt-wiesloch.de Web: http://www.augenarzt-wiesloch.de Claus-Wido Frey Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Wette 7 88364 Wolfegg (Волфег) Telefon: (01805) 118 222 Fax: (01805) 998419 E-Mail: aerzte@gmp-frey.de Web: http://www.gmp-frey.de Последна актуализация: 16.05.2015 Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист
  21. Проблеми със съседите или хазяина

    Ето го и обещаният от мен разказ на нашия не много кратък, но пък поучителен междусъседски спор. Ролята на "лошите" беше отредена на нас. Малко предистория - към момента на развитие на действието децата ми бяха на възраст 6 г. и 13 г. Вече два месеца бяхме живяли в това жилище, което се намираше на последения (трети) етаж. Конструкцията на сградата беше гредоред (важна подробност за крайния изход). Преди да се нанесем, жилището е било необитаемо около 1 г., а преди това там е живяла самотна възрастна жена (тези две подробност също бяха от съществено значение). И така, още през първата седмица съседите под нас (немци), ни се оплакаха, че сме създавали много шум. Не знаех какво да им отговоря, защото единствения източник на шум би могъл да бъде нашето движение из жилището. Нито бяхме правили ремонти, нямаме музикална уредба, нямахме дори все още сигнал от доставчика на кабелната телевизия. Отговорих на хората, че ще се опитаме да променим нещо, което и направихме. Опитахме със съпругата ми да затегнем малко дисциплината по време на игра на сина ни. Междувременно съседите под нас идваха да се оплакват още няколко пъти все от шума, който сме им причинявали по всяко време на денонощието. Докато си течеше времето оплакванията се поразредиха. Точно си помислих, че сме намерили баланса и ето, че получихме подписано от тях писмо, в което официално за последен път ни предупреждаваха за следните неща: да спазваме времето за покой 13.00-15.00 ч. и 22.00-7.00 ч. (което и правехме) да не тичаме и скачаме из жилището (това не правехме нито ние, нито децата ни) да не тичаме надолу по стълбището (ако синът ни го е правил, то е било по-скоро изключение) да не тряскаме входната врата на кооперацията (дори и да се е случвало, нямахме влияние върху това, защото вратата се затваряше автоматично). Понеже в началната фаза на техния оплаквателен период нещата се свеждаха до обвинения по т.1 и т.2, а във въпросното писмо бяха включени и нови провинения, ми стана ясно желанието им да намерят под вола теле. Както стана ясно малко по-късно, тези хора много методично са се готвили за тази междусъседска битка, като нашите "провинения" са били обсъждани и с останалите съседи от входа. Тогава бяхме само от една година в Германия, нямахме никакъв опит с подобни остории и у нас възникнаха следните въпроси: каква би могла да бъде целта на тези хора? От наша гледна точка не нарушаваме реда в и извън сградата по никакъв начин. В много отношения бяхме дори по-прецизни от нашите съседи-немци. ще можем ли при при официално оплакване от тяхна страна, да докажем правото си и как би трябвало да се подготви човек за нещо подобно? необходимо ли е изобщо човек да доказва своята невинност и какви способи биха използвали съседите ни да докажат своята теза, при положение, че действително не причинявахме описаните шумове? струва ли си превантивно да предприемем нещо и какво? Ето кои бяха срещу нас (уточнявам, че нямам комплекси поради имигрантския си статус ): съседите под нас – семейство около 40-те без деца съседите срещу тях - семейство около 30-те без деца съседките от етаж 1 – и двете са вдовици в пенсионна възраст (силно разчитащи на помощта на другите две семейства, когато имат проблеми) Към днешна дата съм доста по-информиран и подготвен, но в онзи период от време започнах действително да смятам, че правим нещо не както трябва и тормозим с шума си хората. От престараване започнахме да ходим като котки (или може би като катерички). В един момент осъзнах, че всичко това е повлияло на качеството ни на живот, основно на нашите деца. Малко по малко ние се превръщахме в това, което нашите съседи искаха да ни направят, само и само да угодим на хора, чиято граница на търпимост е силно занижена. Осъзнах също, че повече не бива да се депримираме и да стресираме децата с непрестанни забележки, а трябва да отстояваме правото си, дори и да гледаме през следващите няколко седмици, месеци или години сърдитите физиономии. Убеждението ми, че не сме чак тива варвари се затвърди, след едно следобедно посещение на познато на нас несмко семейство. Докато просто си бъбрехме, децата играеха нещо, трябваше да изслушаме поредното оплакване на съседите ни. Немско семейство стана свидетел на цялата ситуация и останаха много учудени от предявените към нас претенции. Дори ни заявиха, че при небходимост са готови да свидетелства в наша полза. Поограмотих се малко по темата и реших да изоставя изчаквателната позиция. Беше време за действие и пред нас стояха следните варианти: Изнасяме се след 3 месеца и се надяваме, че на новото място няма да гледаме същия филм Съседите ни се примиряват с положението и се изнасят след няколко месеца Съседите ни се примиряват с положението, като междувременно опитваме да намерим компромис. Приятели така или иначе нямаше да станем, но това така или иначе е рядкост и не ме тревожеше особено. Свързваме се със собственика, обясняваме е ситуацията и питате за някакво техническо решение, свързано с допълнителна изолация и/или друга подова настилка. Свързваме се със собственика и търсим неговото посредничество за решаване на спора. Стигаме до съд и печелим. Стигаме до съд и губим. Стана доста дълго, така че ще продължа с историята в следващото си мнение по темата. До скоро ...
  22. С дете на улицата в Германия

    Сещам се за поне три случая (сигурно има и други), при които трябва да се освободи жилището, независимо от обстоятелствата: => когато сградата е предвидена за разрушаване => когато жилището бъде обявено като негодно за живеене => когато става въпрос за еднофамилна сграда и собственикът я продава Абсолютно съм убеден, че големите наемодатели проявяват дискриминация. Тя разбира се е прикрита, но точно по тази причина аз водя всякакви кореспонденции в писмена форма. Дори и да сме се разбрали с някой за нещо по телефона, ако темата е важна, после му пиша писмо или E-Mail, за да остане следа. А по въпроса с изгодата от отдаване на жилища на определени групи наематели, няма две мнения, но не е тук мястото и времето да водим такава дискусия. Само ще спомена, че държавата има не малка вина за сегашното състояние на имотния пазар.
  23. С дете на улицата в Германия

    Ето още няколко идеи: Прояви инициатива и пусни обява в kleinanzeigen.ebay.de. Намери познат да ти помогне с текста, за да е изпипан. Рискът там е, че в тази напрегната ситуация лесно може да станете жертва на измамници. Намери адресът за вашия район на Amt zur Vermeidung von Obdachlosigkeit / Zentrale Fachstelle für Wohnraumsicherung / Zentralstelle zur Vermeidung und Beseitigung von Obdachlosigkeit (ZVBO). Това са различни имена една и съща служба. Нейната основна задача е да се грижи хората да не останат по една или друга причина на улицата. В по-малките общини няма такава, но потърси в най-близкия по-голям съседен град. Там искат по-малко документи, като основните са: предизвестието за освобождаване на жилището кореспонденцията с настоящия наемател, служби, брокери и т.н. договор за наем и комунални услуги справка за доходи Направи си среща с консултант на Profamilia. Те също помагат по различни начини на семейства, застрашени от това да останат на улицата. Може да опитате същевременно да подадете документи за Wohnberechtigungsschein за социално жилище (Sozialwohnung) според § 5 Wohnungsbindungsgesetz (WoBindG) Заявлението се подава във Wohnungsamt / Bürgerservice. Достъпът до този тип жилища се определя основно на база доходи, но има и други критерии, като единият от които е рискът да останеш бездомен. Изискват се много документи (списъкзт е дълъг, но е много подобно като при Jobcenter) и предпалагам, че процедурата не е много бърза, но все пак е някакъв вариант. Успех!
  24. С дете на улицата в Германия

    Здравей Ednorog, някои неща, които съдържат лична информация и може би не трябва да се казват тук в темата ще ти ги пращам като лични съобщения. Тук ще повторя за останалите потребители част от информацията. Предложението ми е да се разтърсиш и да намериш обявите от т.нар. Wohnungsbaugesellschaft, но не само в твоя град, а и съседните. Това са фирми, които не е посредници, а собственици на жилищата (цели сгради и дори квартали) и ги отдават директно под наем. Обаждате се да ви дадат дата за среща, носите разни важни документи (подобно е като кандидатстване за работа - бележки за доходи; препоръка от настоящия работодател, че сте коректни и нямате задължения; ако имате справка от SCHUFA и др.). Обявите на тези фирми ги търсиш директно на техните фирмени сайтове в секцията (Wohnung) Mieten. Ето и още една идея - в Mönchengladbach има офис за консултация на мигранти на български език. Тези хора помагат по всякакви въпроси, включително и при проблеми с намирането на жилище. Обади се и си направете среща. Може и те да дадат някаква полезна идея. Данните за контакт ще намериш в темата: До скоро ...
  25. С дете на улицата в Германия

    Аз имам следния въпрос - кое е определил срока за напускане на жилището, в което живеете в момента? Ако вие сте пуснали предизвести по собствена инициатива, можете да го оттеглите. Ако наемодателя ви го е дал, защо сте го приели, при положение, че нямате резервен вариант. В момента времето вече ви притиска жестоко, но не се отчайвайте. Както и veronik ви писа, има обяви, които ги няма в сайтовете на посредниците. Да се надяваме, че ще изскочи нещо. До скоро ...
×