• Welcome to Родени в България.
 
Menu

Покажи публикации

Разделът показва всички публикации, направени от този член. Имай предвид, че виждаш само публикациите, направени в раздели, до които имаш достъп.

Покажи публикации Menu

Теми - Росен Арабаджиев

#61

За онези от нас, които все още пътуват с автомобила си между България и Германия може би ще бъде интересно да сравним предимствата и недостатъците на основните маршрути. Вариантите не са кой знае колко много, но все пак има райони в Германия, от които разстоянията до България по различните маршрути е почти едно и също. Тогава кое в подобни случаи натежава при избора ви на един или друг маршрут?

Ето и основните варианти, за които се сетих:

Германия-Австрия-Словения-Хърватия-Сърбия-България

Германия-Австрия-Унгария-Сърбия-България

Германия-Австрия-Унгария-Румъния-България

Германия-Чехия-Словакия-Унгария-Сърбия-България

Германия-Чехия-Словакия-Унгария-Румъния-България

А за тези, които ще кажат \"Че при тези цени на самолетните билети кой се мъчи да пътува до България с кола?\", бих отговорил \"Аз и много мои познати\". И съвсем не се мъчим.

Така че аз вече подготвям описанието на моя фаворит!

До скоро ...

#62

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език, ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

Здравейте приятели, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в провинция Schleswig-Holstein. Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална. Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени.

Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас.

Nikolay Tzaribachev
Kinder- und Jugendmedizin, Rheumatologie (педиатър, ревматолог)
Achtern Dieck 9
24576 Bad Bramstedt (Бад Брамщед)
Telefon: (04192) 891 4000
Fax: (04192) 891 4001
E-Mail:
Web: http://rhekitz.de\" rel=\"external\">http://rhekitz.de

Angela Mladenov-Brandner
Physikalische und Rehabilitative Medizin (физиотерапевт, рехабилитатор)
Markttwiete 3
23611  Bad Schwartau (Бад Швартау)
Telefon: (0451) 8803 9861
Fax: (0451) 8070 8572

Claudia Rucktäschel
Innere Medizin , Nephrologie (интернист, нефролог)
Hochfelder Weg 56
25746 Heide (Хайде)
Telefon: (0481) 78 04 0
Fax: (0481) 78 04 15
E-Mail:

Lubka Poptcheva
Innere Medizin , Naturheilverfahren (интернист, вътрешни болести)
Konrad-Adenauer-Ring 1
23558 Lübeck (Любек)
Telefon: (0451) 82 322
Fax: (0451) 280 23 99
E-Mail:

Irina Hüning
Humangenetik
Ratzeburger Allee 160
23538 Lübeck (Любек)
Telefon: (0451) 500 26 21
Fax: (0451) 500 41 87
E-Mail:

Gerold Baake
Innere Medizin , Hämatologie und Internistische Onkologie (интернист / вътрешни болести, онколог)
Fahltskamp 74
25421 Pinneberg (Пинеберг)
Telefon: (04101) 517 93 0
Fax: (04101) 517 93 26

Zlatka Zochev Donkov
Kinder- und Jugendmedizin (педиатър)
Flensburger Str. 51
24768 Rendsburg (Рендсбург)
Telefon: (04331) 780 480
Fax: (04331) 780 478
E-Mail:

Entscho Wladow
Anästhesiologie, Frauenheilkunde und Geburtshilfe (анестезиолог, акушер-гинеколог)
Ritter-Wulf-Platz 3
21493 Schwarzenbek (Шварценбек)
Telefon: (04151) 55 77

Последна актуализация: 26.06.2015

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#63

Здравейте,

това е общата тема за Германия, съдържаща препратикте към отделните списъци на лекарите (Ärzte) и стоматолозите (Zahnärzte) с български език в различните федерални провинции.

Моля да имате предвид следните неща:

  • възможно е информацията за даден лекар (Arzt / Ärztin) или зъболекар (Zahnarzt / Zahnärztin) да се окаже неактуална. Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата за съответната федерална провинция, за да бъдат грешките своевременно отстранени.
  • лекарите с небългарски имена обикновено не говорят български. Въпреки това ще намерите подобни имена в списъците, защото в екипа им има човек, владеещ български. По тази причина съответният лекар/зъболекар е обявил \"българския\" като използван чужд език за своята практика (Praxis).
  • важно е да имате предвид, че някои лекари / стоматолози може да обслужват само частни пациенти (Privatkunden), т.е. ако проведете преглед в подобен кабинет (Privatpraxis), този преглед може и да не ви бъде платен от вашата здравна каса (Krankenkasse). Ако за вас това е от значение е добре да го уточните още при първоначалния контакт.
 

Ето и препратките, които ще ви отведат към самите списъци:

/index.php?/forums/topic/69-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-baden-w%C3%BCrttemberg/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Baden-Württemberg)

/index.php?/forums/topic/73-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-bayern/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Bayern)

/index.php?/forums/topic/75-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD-berlin/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (Берлин / Berlin)

/index.php?/forums/topic/81-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-brandenburg/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Brandenburg)

Лекари и зъболекари с български език в Германия (Бремен / Bremen)

/index.php?/forums/topic/87-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D1%85%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3-hamburg/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (Хамбург / Hamburg)

Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Hessen)

/index.php?/forums/topic/110-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2-mecklenburg-vorpommern/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Mecklenburg-Vorpommern)

Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Niedersachsen)

/index.php?/forums/topic/128-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-nordrhein-westfalen/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Nordrhein-Westfalen)

/index.php?/forums/topic/134-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-rheinland-pfalz/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Rheinland-Pfalz)

/index.php?/forums/topic/165-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-saarland/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Saarland)

/index.php?/forums/topic/89-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-sachsen/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Sachsen)

/index.php?/forums/topic/166-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-sachsen-anhalt/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Sachsen-Anhalt)

/index.php?/forums/topic/96-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-schleswig-holstein/\" rel=\"\">Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Schleswig-Holstein)

Лекари и зъболекари с български език в Германия (провинция Thüringen)

Но преди всичко - бъдете здрави 

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#64

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език,

ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

Здравейте, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в провинция Sachsen.

Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална.

Лекарите с чисто немски имена обикновено не говорят български. Въпреки това са в списъка, защото в екипа им има човек, владеещ български.

По тази причина съответният лекар/зъболекар е обявил \"български\" като използван чужд език за своята практика.

Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени.

Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да

уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас.

Katrin Spenke

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Karlsbader Straße 5

09456 Annaberg-Buchholz

Telefon: (03733) 690 70

Fax: (03733) 690 720

Karl-Heinz Müller

Innere Medizin und Nephrologie  (вътрешни болест, нефролог)

Albert-Schweitzer-Straße 33

08280 Aue

Telefon: (03771) 569 00

Fax: (03771) 569 010

Angela Maximowa

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

W.-Brandt-Straße 5

08209 Auerbach

Telefon: (03744) 215 414

Fax: (03744) 200 531

Christo Nenov

Innere Medizin, Kardiologie (вътрешни болести, кардиолог)

Am Kuhberg 22

08645 Bad Elster

Telefon: (037437) 2541

Rumen Petrow

Neurologie (невролог)

Lessingstr. 3

01877 Bischofswerda

Telefon: (03594) 710 963

Margret Walther

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Zwickauer Straße 355 a

09116 Chemnitz

Telefon: (0371) 852 485

Fax: (0371) 821 433

Gudrun Gregor

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Oberfrohnaer Str. 12

09117 Chemnitz

Telefon: (0371) 774 1240

Fax: (0371) 774 1242

Katrin Peschka-Donkowa

Transfusions- und Laboratoriumsmedizin (трансфузионна и лабораторна медицина)

Wintergartenstr. 15-17

01307 Dresden

Telefon: (0351) 4440 2930

Fax: (0351) 4440 2939

Sasha Todorova

Neurologie (невролог)

Fetscherstr. 29

01307 Dresden

Telefon: (0351) 8969 1126

Fax: (0351) 8966 8610

Thomas Schumacher

Orthopädie (ортопед)

Leipziger Str. 40

01127 Dresden

Telefon: (0351) 840 740

Fax: (0351) 840 7490

Atanas Haltchev

Anästhesiologie (анестезиолог)

Schlehenstr. 2

01169 Dresden

Telefon: (0351) 840 740

Fax: (0351) 840 7490

Andrea Dosch

Kinderchirurgie (детска хирургия)

Friedrichstr. 38-40

01067 Dresden

Telefon: (0351) 492 780

Fax: (0351) 492 7812

Antonio Kantchew-Haustein

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Zellescher Weg 9

01069 Dresden

Telefon: (0351) 471 9038

Andy Berlin

Urologie (уролог)

Augustusburger Str. 118

09557 Flöha

Telefon: (03726) 6291

Fax: (03726) 724495

Konstantin Vichev

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Jesauer Str. 37a

01917 Kamenz

Telefon: (03578) 308 472

Fax: (03578) 783 757

Mazen Al-Qadi

Urologie (уролог)

Nordstr. 28

01917 Kamenz

Telefon: (03578) 316 840

Fax: (03578) 316 850

Vasil Gjaurov

Neurologie (невролог)

Goethestr. 1

04109 Leipzig

Telefon: (0341) 337 3800

Fax: (0341) 337 38029

Maximilian Markov

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Stefan-Zweig-Str.3

04178 Leipzig

Telefon: (0341) 451 2235

Fax: (0341) 451 2260

E-Mail:

Web: http://www.praxis-markov.de\" rel=\"external\">http://www.praxis-markov.de

Elina Limpert

Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (уши-нос-гърло, УНГ)

Straße am Park 2

04209 Leipzig

Telefon: (0341) 412 6007

Fax: (0341) 422 0971

Marin Mikov

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Colditzer Str. 48

04703 Leisnig

Handy: 0157 5274 5787

E-Mail:

Theo Härtel

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Gustav-Graf-Str. 2

01662 Meißen

Telefon: (03521) 738 274

Fax: (03521) 738 275

Anett Seidel

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Hauptstraße 19

08396 Oberwiera

Telefon: (037608) 229 21

Fax: (037608) 279 730

Vladimir Velchev

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Röntgenstraße 2

08529 Plauen

Telefon: (03741) 491 3254

Fax: (03741) 493 411

Petra Biermann

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Moritzburger Str. 12

01445 Radebeul

Telefon: (0351) 830 9761

Fax: (0351) 272 2103

Sascha Nikolov

Radiologie (радиолог)

Gärtnerstraße 2

09306 Rochlitz

Telefon: (03737) 494 50

Fax: (03737) 494 539

Dimitar Kostov

Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (уши-нос-гърло, УНГ)

Stiftstraße 10

08228 Rodewisch

Telefon: (03744) 361 2060

Fax: (03744) 361 2026

Jordan Georgiev

Gynäkologie (гинеколог)

Heinestr. 2

01855 Sebnitz

Telefon: (035971) 52 474

Georgi Kanin

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Rudolf-Peschke-Str. 2

01833 Stolpen

Telefon: (035973) 26 377

Fax: (035973) 64 761

Mariyana Heus

Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър)

Innere Zwickauer Straße 112

08064 Zwickau

Telefon: (0375) 785 381

Fax: (0375) 788 3764

Daniela Ninova-Todorova

Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър)

Marchlewskistraße 2

08062 Zwickau

Telefon: (0375) 783 110

Fax: (0375) 783 192

Последна актуализация: 09.06.2015

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#65

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език,

ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

Здравейте отново, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в Хамбург.

Лекарите с чисто немски имена обикновено не говорят български. Въпреки това са в списъка, защото в екипа им има човек, владеещ български.

По тази причина съответният лекар/зъболекар е обявил \"български\" като използван чужд език за своята практика.

Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална.

Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени.

Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да

уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас.

Goran Marinov

Anästhesist (анестезиолог)

Geschwister-Scholl-Str. 22

20251 Hamburg

Telefon: (040) 472 322

Maria Andersen-Tilov

Innere Medizin (интернист / вътрешни болести)

Blankeneser Landstr. 3

22587 Hamburg

Telefon: (040) 860 500

Fax: (040) 8797 1960

E-Mail:

Web: http://elbe-doc.de\" rel=\"external nofollow\">http://elbe-doc.de

Katja Christov

Innere Medizin, Pneumologie (интернист, пулмолог)

Heußweg 37

20255 Hamburg

Telefon: (040) 493 233

Iwa Petrowa Dimitrowa

Allgemeinmedizin (обща медицина, личен лекар)

Hornungweg 16

22179 Hamburg

Telefon: (040) 641 7667

Prof. Dr. Joachim Gloy

Innere Medizin, Nephrologie  (вътрешни болест, нефролог)

Schwarzenbergstr. 29

21073 Hamburg

Telefon: (040) 766 1320

Fax: (040) 771 051

E-Mail:

Web: http://dialyse-harburg.de\" rel=\"external nofollow\">http://dialyse-harburg.de

Corina Hamzeh

Allgemeinmedizin (обща медицина, личен лекар)

Schillerufer 4

21029 Hamburg

Telefon: (040) 724 2362

Maria Höhle

Orthopädie, Rheumatologie (ортопед, ревматолог)

Hermann-Balk-Str. 113

22147 Hamburg

Telefon: (040) 644 0956

Nazeh Mahmoud

Innere Medizin (интернист / вътрешни болести)

Hummelsbütteler Markt 15

22339 Hamburg

Telefon: (040) 538 4445

Ludmilla S. G. Stiel

Hausarzt (личен лекар)

Saselbergweg 52

22395 Hamburg

Telefon: (040) 604 7373

Kristina Tchatcheva

Geburtshilfe und Perinatalmedizin (акушер-гинеколог)

Alfredstr. 9

22087 Hamburg

Telefon: (040) 2546 1771

Fax: (040) 2546 2546

Web: http://marienkrankenhaus.org\" rel=\"external nofollow\">http://marienkrankenhaus.org

Christo Alexiev

Chirurgie (хирург)

Julius-Brecht-Str. 11

22609 Hamburg

Telefon: (040) 807 8800

Fax: (040) 806 284

E-Mail:

Web: http://chirurgie-hamburg.net\" rel=\"external nofollow\">http://chirurgie-hamburg.net

Konstantin Levkau

Zahnarzt (зъболекар)

Düpheid 26

22149 Hamburg

Telefon: (040) 672 86 11

Petia Gewohn

Psychologische Psychotherapeutin (психолог, психотерапевт)

Oberaltenalle 8

22081 Hamburg

Telefon: 0176 - 37672456

Web: http://www.psychotherapie-gewohn.de\" rel=\"external nofollow\">www.psychotherapie-gewohn.de

 

 

 

Последна актуализация: 05.07.2021

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#66

Литургия за полковника

от Деян Енев

И ви казвам: трябва да се върнете! Тази земя не трябва да бъде забравена толкова лесно!

Но да караме подред.

Полковникът от резерва ни прие в лятната си резиденция. Така й вика. А всъщност това е селската му къща, долу в дворчето няколко лехи с краставици, няколко с домати, селска чешма с циментено корито. Малка кухничка. По дървена стълба се качихме в кабинета му на втория етаж. Допотопен монитор на компютъра. По стените – портрети на неговите предци. Офицери с кръстове за храброст на гърдите, от полковете на Негово величество...

Сетне полковникът ни заведе да видим църквата ,,Рождество на Пресвета Богородица", чийто храмов празник и 120 години от построяването щяхме да празнуваме на другия ден, с литургия и курбан.

Дворът е почистен, храсталаците са изсечени. За камбаната е скован здрав навес, но самата камбана е пукната, трябва да се отлива нова. Нова камбана струва 20-30 хиляди лева. Но – живот и здраве да е... Вътре църквата също е изчистена, измита, постлани са килими дар от хората, свещниците са изстъргани, полилеите с кристалните висулки, потъналите в прах и паяжина, хвърлените в ъгъла смачкани полилеи са оправени при железар и измити с пароструйка и вече закачени по местата си, на синджирите, спускащи се от тавана, сега кристалните висулки светят, блестят.

Църквата, която аз нито веднъж не видях отворена в началото на шейсетте, докато живеех тук, в това село до първи клас, при баба си и дядо си. Промъквахме се през обраслия с клонаци двор, засланяхме очите с шепи и надничахме през високите, потънали в прах прозорци.

До нея училището обаче се е съборило. Покривът е рухнал и кметът го досъборил, да не утрепе някого. Училището, обявено за паметник на културата и строено през 1880 г. с лични пари на княз Батемберг. Баба ми и дядо ми са учителствали тук. Баба ми е била учителка на полковника от първи до четвърти клас, тя го е научила на четмо и на писмо. И той говори за нея с благоговение. И дядо ми го е учил, по-нагоре в отделенията. И бая го е шамаросвал по врата, когато не знае урока.

- Ама пък виж, станах човек – изпъчва се гордо полковникът. И гласът му е силен, полковнишки. Глас да командва паради.

Разбрахме се да се видим към девет вечерта в центъра на селото, на площада, където в стола жените щяха да готвят курбана. Сетне аз нетърпеливо подпалих колата и поех нагоре по баира към нашата къща, да я покажа на жена ми. Къде съм живял до първи клас да й покажа.

Къщата вече не е наша. Когато и дядо ми почина, дванайсет години, след като си отиде баба, майка ми и вуйчо ми я продадоха на едни помаци. Те пък я продали на едни копанари.

Спрях горе на пътя и прекосихме пеш поляната. В детството си трябва да влизаш пеш. Видяхме старата копанарка, сечеше с една мотика бурените край пътя. Запознахме се с нея. Влязохме за малко в двора. Бялата ябълка е отсечена. Медената круша – също. Вековният орех зад сайванта – и той. Покривът на сайванта е паднал от дъждовете, постройките, където дядо гледаше овцете и козите и кочината – и те са паднали. Появи се едно тринайсет-четиринайсетгодишно красиво момиче с бебе в ръце. Снахата на копанарката. Младите – двамата сина и снахата, скоро ще заминават пак за Гърция. Копанарката ще остане тук с бебето, сама през зимата. Двете с жена ми седнаха вънка на пейката, а аз отидох да видя комшията. Ние с него сме далечна рода. Там беше, пред портата си. Чакаше да отворят барчето отсреща и да изпие няколко бири.

Седнах до него, извадих цигарите. Той вече ги беше спрял. Поговорихме за туй – за онуй.

- Пет-шест човека ей така сме останали в селото от тия, дето ги знаеш. На доизживяване.

- Дъщерята обажда ли се?

- Тя е в Испания. Много рядко. Обажда се, пита ,,как си?" И толкоз.

- Не си ли идва?

- Не.

Казах му, че искам да мина през гробищата, да видя гробовете на прядадовците и прабабите.

- Нищо няма да видиш. Там не може да се влезе. Джунгла.

Станах, прегърнахме се с комшията, дълго се тупахме по раменете. Минах край пейката пред нашата къща, жена ми стана и тя. Копанарката влезе в двора и излезе с няколко корена цветя, даде ги на жена ми да си посади. Пресякохме пак поляната, геранът, големият Кумански геран го нямаше, на мястото му едва личеше циментовата площадка. Качихме се в колата. И отидохме в другия край на селото, да се настаним при братовчедката, при внучката на брата на дядо.

Вечерта, след като с полковника пренесохме двата казана с месо от колата до втория етаж, където бяха кухнята и стола, заедно направихме преглед на жените, които щяха да готвят курбана. Шест-седем възрастни жени, най-възрастната на осемдесет. Полковникът си беше полковник. Той ги строи и гръмогласно преговори задачите.

Ние с полковника се върнахме в къщата на братовчедката. Седнахме на масата. Мъжът на братовчедката извади ракия, сипахме, чукнахме се. Тук беше дошъл и друг един братовчед, той пък внук на една от сестрите на дядо ми. Механизатор и пчелар. Жена му го оставила, сега е в Лондон. Взела и сина.

Така мисля, че е изглеждал Серафим на Йовков. Та той спомена, че имал кон.

- За какво ти е конят? Върши ли ти някаква работа, трябва ли ти? – попитах го.

- Не – отвърна моят далечен братовчед, който приличаше на Серафим на Йовков.

- Защо го държиш тогава?

- Ей тъй ва. Намества ми чарковете. Изведа го на паша сутринта. Вечерта го прибера. Дада му зоб. Без туй не мога.

Мъжът на братовчедката и той се обади. И той имал една кобила преди години. Роксана.

- Ама като се разболях, синът я продаде. 450 лв. С тия пари платихме операцията. Няма да забравя, дошла линейката за мен, ще ме кара в болницата, а аз седя на стола и гледам кобилата. И тя ме гледа. Сякаш знаеше, че повече няма да се видим. Бетер човешки й беше погледът.

На сутринта, навръх Рождество Богородично, литургията започна точно в десет. С двама свещеника и един протопсалт. Църквата се понапълни. Дойдоха над седемдесет човека, преброих ги един по един.

След литургията беше словото на полковника. Той излезе отпред, пред царските двери, които са откраднати и на тяхно място стои само завеската, запрехвърля листовете, сложи си очилата... И се задави от вълнение. Помълча така, овладя се – че как иначе, той беше офицер. И започна словото си. Разказа историята на селото, на църквата, на училището. Разказа как се е захванал с тази задача, да отвори църквата.

Това беше.

После хапнахме от курбана и ние с жена ми потеглихме за София. Минахме напряко от Попово към Велико Търново през едни тесни пътчета, полуразбити, където се разминавахме с летящи насреща ни тирове и каруци с копанари, тръгнали да брулят орехи. От време навреме от черните пътища изскачаха претоварени с прясно нарязани стволове камиони. Продължаваха да секат гората, може би никога не бяха спирали.

Прибрахме се в къщи, излязох на терасата да изпуша една цигара. Цигарите станаха две, станаха три. Подреждах си впечатленията, радвах им се. Стъмни се. Чуха се щурците. И на село слушах вчера вечерта щурците. Не бяха ли това едни и същи щурци, които се чуваха и там, и тук? И ми хрумна, че бях станал свидетел на чудо. Петдесет, шейсет години тази църква не беше живяла, беше запусната, занемарена, затворена – кажи-речи от 1953 г. – в нея не беше служено. Но изведнъж се намери кой да се погрижи за нея – да я изчисти, да я измие, да постеле килими, да извика свещениците, да се обади на хората от близко и далеч, да намери пари и да купи двете агнета за курбана, да си приготви и слово. Тъй че църквата в моето село, седяла затворена десетилетия, да посрещне достойно храмовия си празник – Рождеството на Богородичка и юбилея си – 120 години от построяването.

Не беше ли това чудо, истинско чудо – на фона на всеобщото запустение. Беше чудо. Беше истинско чудо.

И от триста и петдесет километра разстояние, в тъмното, на гола глава, аз козирувах на полковника от резерва.

Затова ви казвам: трябва да се върнете!

Тази земя не трябва да бъде забравена толкова лесно.

 

Разрешението за публикуване на разказа http://kultura.bg/web/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B8%D1%8F-%D0%B7%D0%B0-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0/\" rel=\"external nofollow\">Литургия за полковника ми е предоставено от портала http://kultura.bg\" rel=\"external nofollow\">Култура.бг

#67

Изхождайки от информацията в темата за детските надбавки в Германия (Kindergeld), ми се струва удачно да имаме специална тема по въпроса \"Къде са децата ни?\". Дори добавям анкета и ще се радвам, ако се запишете в нея. Личните ми впечатления са, че около 50% от сънародниците ни, които са дошли в Германия, са оставили децата си за по-кратко или по-дълго време в България. Като основни причини могат да се посочат ниските доходи и/или притесненията по отношенеи на интеграцията.
Не ми е работа да се бъркам в решението на един или друг, но от разговорите ми със сънародници бях учуден колко много хора са направили трудния избор да разделят семейството, поради недостатъчните доходи, неясното си бъдеще в Германия, притеснения за тяхната успешна интеграция/реализация в училище и т.н. В същото време една от основните германски политики е поддържането на семейството във всеки един аспект от еждневието. Така че е добре да обменим опит, за да поучат сънародниците ни, които са оставили семействата/децата си в България, че точно те не са тежест в Германия, а напротив - присъствието им е силно желано и се прави всичко възможно ежедневните им нужди да бъдат финансово подсигурени.
Лично аз ще се опитам с мненията си в тази тема да бъда максимално полезен на хората, които са дошли в Германия, за да се реализират според способностите и квалификацията си, а не да търсят на хляба мекото и на работата лекото.
До скоро ...

#68

Давам началото на тема, в която ви моля да публикувате само чиста статистика по въпроси, които интересуват нас имигрантите.
Лично на мен информацията, поднесена по този начин, ми допада. Чисто и просто една графика казва повече от хиляда думи.
Немското интернет пространство е затрупано с подобна информация, така че ако попаднете на нещо интересно, не се колебайте да го качите тук.
Ето и първата графика, която дава представа за движението на българските лекари към Германия.
Няма да коментирам резултатите. Просто увеличете картинката и хвърлете едно око на цифрите.
http://nimage-upload.com/img-556867ace0f27.html\" rel=\"external\">http://nimage-upload.com/upload/small/2015/05/29/556867ace0eea.jpg\" alt=\"556867ace0eea.jpg\">
P.S. Ако изпитвате затруднение с качването на снимки, споделете и ще научите как да го правите бързо и лесно 

#69

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език,

ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

Здравейте отново, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в провинция Brandenburg.

Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална.

Ако попаднете на неактуални данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени.

Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да

уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас.

Georgi Tontschev

Anästhesiologie (анестезиолог)

An der Tränke 18

16321 Bernau

Telefon: (03338) 751 7914

Fax: (03338) 756 431

E-Mail:

Web: http://schmerztherapeut-dr-tontschev.de\" rel=\"external\">http://schmerztherapeut-dr-tontschev.de

Mariana Stojanova

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

G.-Nachtigal-Str. 3

14770 Brandenburg

Telefon: (03381) 302 903

Christine Wilke

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Jacobstr. 13

14776 Brandenburg

Telefon: (03381) 661 500

Rainer Wilke

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Jacobstr. 13

14776 Brandenburg

Telefon: (03381) 663 490

Jürgen Mey

Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър)

Kanalstr. 8-9

14776 Brandenburg an der Havel

Telefon: (03381) 524 752

Mandy Engler

Strahlentherapie (лъчетерапия)

Rudolf-Breitscheid-Str. 100

16225 Eberswalde

Telefon: (03334) 691 838

Antoaneta Schoilewa

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Neuzeller Landweg 1

15890 Eisenhüttenstadt

Telefon: (03364) 417 418

Ludmilla During-Bukowski

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Berliner Str. 36

03172 Guben

Telefon: (03561) 2969

Isabel Bayer

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Dr.-Ayrer-Str. 1-4, Haus 26

03172 Guben

Telefon: (03561) 403 364

Marieta Kalcheva

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Pankeweg 15

16928 Groß Pankow

Telefon: (033983) 760

Fax: (033983) 76 119

E-Mail:

Web: http://augenklinik-grosspankow.de\" rel=\"external\">http://augenklinik-grosspankow.de

Frank Thierfelder

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Meseberger Weg 12-13

16775 Gransee

Telefon: (03306) 759 416

Chris Stephan

Chirurgie, Unfallchirurgie (хирург-ортопед)

Mahlsdorfer Str. 61 E

15366 Hoppegarten

Telefon: (030) 991 7123

Fax: (030) 991 7129

E-Mail:

Web: http://chirurgie-hoenow.de\" rel=\"external\">http://chirurgie-hoenow.de

Milko Angelov

Orthopädie (ортопед)

Cottbuser Str. 12

15711 Königs Wusterhausen

Telefon: (03375) 290 989

E-Mail:

Web: http://dr-angelov.de\" rel=\"external\">http://dr-angelov.de

Thomas Buthut

Chirurgie, Proktologie  (хирург-проктолог)

Friedensstr. 18

01979 Lauchhammer

Telefon: (0331) 9822 9801

Marianne Kreibig

Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър)

Bahnhofstr. 80

16341 Panketal

Telefon: (030) 9479 8603

Stefan Tserovski

Urologie (уролог)

Charlottenstr. 72

14467 Potsdam

Telefon: (0331) 241 3241

Anke Speth

Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър)

Seebad 82/83

15562 Rüdersdorf

Telefon: (033638) 83 157

Fax: (033638) 83 158

E-Mail:

Web: http://poliklinik.immanuel.de\" rel=\"external\">http://poliklinik.immanuel.de

Krassimira Höckendorf

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Hermannstr. 40

15562 Rüdersdorf

Telefon: (033638) 2520

Gabriela Vashina-Georgi

Haut- und Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Schipkauer Str. 10/12

01987 Schwarzheide

Telefon: (035752) 86 311

Aneta Nikolova

Psychiatrie und Psychotherapie (психиатър / психотерапевт)

Leipziger Str. 215

14929 Treuenbrietzen

Telefon: (033748) 70 346

Последна актуализация: 17.09.2015

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#70

Здравейте родители,

понеже немската образователна система е доста по-различна от българската е добре новопристигналите ни сънародници да имат източника за получаване на една първоначална информация за това, което ги очаква, когато записват детето си на училище. Така че ето я и темата и ми се иска в нея да дискутираме по същество следните по-важни въпроси:

  • записване в начално училище
  • видове начални училища
  • учебни предмети
  • учебен процес
  • обучение на деца с увреждания

Давам линк към един много полезен (според мен) материал на български език: https://broschueren.nordrheinwestfalendirekt.de/herunterladen/der/datei/flyer-schulsystem-f-internet-bulgarisch-pdf/von/bulg-das-schulsystem-in-nordrhein-westfalen-einfach-und-schnell-erklaert/vom/msb/1956\" rel=\"external nofollow\">Информации за родители на ученици в начално училище. Информацията се отнася за Кьолн, но поне 80% от нея е валидна и за другите райони на Германия. Издадена е от Регионалната служба за подпомагане на деца и младежи от новодошли семейства (Regionalen Arbeitsstelle zur Förderung von Kindern und Jugendlichen aus Zuwandererfamilien). Все пак имате предвид следния важен факт: всяка федерална провинция има собствена образователната политика и има детайли, които могат да бъдат много различни в различните провинции.

Моля ви в тази тема да се придържате към въпросите, свързани единствено и само с началното образование.

За средното образование смятам в скоро време да пусна отделна тема.

Приятно четене и не се притеснявайте да споделите и вашия личен опит по темата.

#71

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език,

ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

Здравейте отново, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в Берлин.

Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална.

Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени.

Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да

уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас.

Georgi Wassilew

Allgemeinmedizin, Pathologie  (обща медицина, патолог)

Schönhauser Allee 129

10437 Berlin

Telefon: (030) 448 1584

Fax: (030) 4434 2680

E-Mail:

Wolfgang Stender

Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie (лицево-челюстна хирургия)

Müggelstr. 28

10247 Berlin

Telefon: (030) 2977 0555

Ahmad Zia

Kinder- und Jugendmedizin (педиатър)

Lietzenburger Str. 54

Telefon: (030) 8130 3037

Fax: (030) 5565 3173

E-Mail:

Web: www.kinderarzt-berlin-zia.de

Nadezhda Zisova

Innere Medizin (интернист / вътрешни болести)

Seeburger Str. 8

13581 Berlin

Telefon: (030) 331 9917

Vera Yuseva

Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт)

Kernhofer Str. 19

10317 Berlin

Telefon: (030) 836 150 08

Kiril Kostadinov

Zahnarzt (стоматолог)

Badstraße 16

13357 Berlin

Telefon: (030) 493 5044

Darouich Kamiran

Zahnarzt (стоматолог)

Seestr. 43

13353 Berlin

Telefon: (030) 453 8096

Fax: (030) 8170 2297

Alexander Michajlov

Zahnarzt (стоматолог)

Wilmersdorfer Str. 122-123

10627 Berlin

Telefon: (030) 313 0745

Fax: (030) 3151 9595

E-Mail:

Web: http://www.zahnarzt-michajlov.com\" rel=\"external nofollow\">http://www.zahnarzt-michajlov.com

Mariana Kober

Anästhesiologie (анестезиолог)

Ruschestr. 103

10365 Berlin

Telefon: (030) 552 9271

Fax: (030) 552 9211

Eberhard Neumann

Internist, Kardiologie (интернист, кардиолог)

Leipziger Str. 56

10117 Berlin

Telefon: (030) 208 2886

Annelies Diltschev

Arzt für Anästhesiologie (анестезиолог)

Oldenburger Str. 37

10551 Berlin

Telefon: (030) 391 1701

Fax: (030) 392 1508

E-Mail:

Nikola Karadjov

Arzt für Inn. Med. Naturheilverfahren (интернист / вътрешни болести)

Karl-Marx-Str. 16

12043 Berlin

Telefon: (030) 622 1023

Pejo Peev

Zahnarzt (стоматолог)

Oranienstr. 165A

10999 Berlin

Telefon: (030) 614 8288

Fax: (030) 614 4116

Roumiana & Reyk Hattke

Zahnarzt (стоматолог)

Hauptstr. 20

13158 Berlin

Telefon: (030) 916 37 59

E-Mail:

Web: http://www.zahnarztpraxis-berlin-pankow.de\" rel=\"external nofollow\">http://www.zahnarztpraxis-berlin-pankow.de

Javor Stoykow

Augenarzt (офталмолог / очен лекар)

Hildegardstr. 31

10715 Berlin

Telefon: (030) 853 2112

Svetla Ahrens

Augenheilkunde (офталмолог / очен лекар)

Tegnerstr. 1

10439 Berlin

Telefon: (030) 444 1001

Fax: (030) 444 1001

Swetoslaw Airanow

Orthopädie (ортопед)

Matthiasstr. 7

10249 Berlin

Telefon: (030) 4210 8860

Fax: (030) 4210 8861

Latchezar Behrendt

Allgemeinmedizin (обща медицина, личен лекар)

Neumeisterstr. 1

13585 Berlin

Telefon: (030) 3389 0891

Gisela Apostoloff

Haut- u. Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Garbatyplatz 1

13187  Berlin

Telefon: (030) 485 9265

Iliana Bergau-Rittel

Orthopädie (ортопед)

Neue Grottkauer Str. 3

12619 Berlin

Telefon: (030) 561 2033

Fax: (030) 561 9111

Manuela Kostadinov

Zahnarzt (стоматолог)

Sachsenwaldstr. 29

12157 Berlin

Telefon: (030) 795 99 59

Web: http://www.zahnarztpraxis-in-steglitz.de\" rel=\"external nofollow\">http://www.zahnarztpraxis-in-steglitz.de

Todor Diltschev

Arzt für Anästhesiologie (анестезиолог)                                       

Wiclefstr. 55-56

10551 Berlin                                                               

Telefon: (030) 3974 5666

Fax: (030) 392 1508

E-Mail:                                    

Web: www.praxis-tcm-berlin.de

Georgi Dimitrov

Anästhesiologie (анестезиолог)

Eremitenstr. 10

13089 Berlin

Telefon: (030) 478 7247

E-Mail:

Stefka Dorovska-Drees

Neurologie (невролог)

Tempelhofer Damm 158-160

12099 Berlin

Telefon: (030) 6289 3333

Fax: (030) 6289 3399

E-Mail:

Valentina Edema-Rose

Allgemeinmedizin (обща медицина)

Seegefelder Str. 69

13583 Berlin

Telefon: (030) 333 7211

Fax: (030) 3360 4922

Galia Georgieva

Urologie (уролог)

Kurt-Weill-Gasse 7

12627 Berlin

Telefon: (030) 9940 0763

Fax: (030) 9940 0773

E-Mail:

Stela Hadjieva

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Havemannstr. 24

12689 Berlin

Telefon: (030) 9349 6515

Fax: (030) 9349 6500

E-Mail:

Denka Hadjiyska

Allgemeinmedizin (обща медицина)

Danckelmannstr. 51

14059 Berlin

Telefon: (030) 321 4653

Fax: (030) 322 6791

E-Mail:

Radka Kirowa-Sunkel

Anästhesiologie (анестезиолог)

Heinrich-Grüber-Str. 17

12621 Berlin

Telefon: (030) 5470 7477

Fax: (030) 5470 747 801

Albena Klusmann

Haut- u.Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Rubensstr. 119

12157 Berlin

Telefon: (030) 720 1100

Fax: (030) 7201 1099

Timea Krause

Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (уши-нос-гърло, УНГ)

Landsberger Allee 277

13055 Berlin

Telefon: (030) 9710 4461

Fax: (030) 9710 4462

Ute Krüger

Kinder-und Jugendpsychiatrie u.-psychotherapie (детска психиатрия и психотерапия)

Ahlbeckerstr. 4

10437 Berlin

Telefon: (030) 5471 4444

Fax: (030) 5471 4445

E-Mail:

Ralf Kühn

Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie (лицево-челюстна хирургия)

Gertraudenstr. 18

10178 Berlin

Telefon: (030) 2028 5126

Fax: (030) 2028 5127

E-Mail:

Web: www.mkg-kuehn-berlin.de

Britta Leistenschneider

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Mehrower Allee 22

12687 Berlin

Telefon: (030) 930 9905

Alexander Marhefka

Neurologie und Psychiatrie (невролог, психиатър)

Prenzlauer Allee 90

10409 Berlin

Telefon: (030) 4193 504 150

Fax: (030) 4193 504 159

Ibrahim Mohamed

Hausarzt (домашен лекар)

Kurstr. 20

13585 Berlin

Telefon: (030) 335 9312

Violeta Paskaleva Perchemilieva

Kinderheilkunde/Hausarzt (педиатър, домашен лекар)

Franz-Jacob-Str. 10

10369 Berlin

Telefon: (030) 8620 4680

Fax: (030) 8620 4689

Elena Peters

Haut- und Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Garbaty-Platz 1

13187 Berlin

Telefon: (030)  485 9265

Fax: (030) 4990 7506

Milan Stoyanov

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Prinzenallee 89

13357 Berlin

Telefon: (030) 2175 3100

Fax: (030) 2175 3101

Rossana Veltcheva

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Warener Straße 1

12683 Berlin

Telefon: (030) 2018 151 00

Fax: (030) 2018 151 00

Web: www.gesundheitszentrum-ukb.de

Sergej Popow

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Schönhauser Allee 118

10437 Berlin

Telefon: (030) 472 7685

Fax: (030) 472 7685

Jan Proykov

Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (уши-нос-гърло, УНГ)

Nassauische Str. 57

10717 Berlin

Telefon: (030) 862 3259

Fax: (030) 862 08259

Handy: 0177 243 5615

Christian Rose

Orthopädie (ортопед)

Clayallee 175

14195 Berlin

Telefon: (030) 811 8101

Fax: (030) 811 4875

E-Mail:

Nikolai Daskaloff

Chirurgie (хирург)

Schrobsdorffstr. 30

12623 Berlin

Telefon: (030) 5670 0422

Fax: (030) 5670 0421

Handy: 0160 185 7817

Web: www.medico-vital-centrum.de

Stojanka Schiemann

Physiotherapie (физиотерапевт)

Oranienstr. 158

10969 Berlin

Telefon: (030) 614 6017

Fax: (030) 614 2177

Veneta Siefjediers

Neurologie (невролог)

Schönhauser Allee 118

10437 Berlin

Telefon: (030) 930 9356,

Fax: (030) 9438 0102

Handy: 0162 706 0170

E-Mail:

Juliana Steinhoff-Georgieva

Haut- und Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Hauptstr. 19

10827 Berlin

Telefon: (030) 781 3013

Fax: (030) 788 5133

Margarita Grigorova de Mora Colón

Psychologischer Psychotherapeut (психотерапевт)

Rubensstr. 119

12157 Berlin

Telefon: (030) 720 110 0

Fax: (030) 720 110 99

Manuela Gutsche

Anästhesiologie (анестезиолог)

Ansbacher Str. 13

10787 Berlin

Telefon: (030) 214 780 63

Dr. rer. nat. Valeria Petkova

Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт)

Bismarckstr. 68

10627 Berlin

Telefon: (030) 318 046 13

 

Mareike Scheidig

Psychologischer Psychotherapeut (психотерапевт)

Hohenschönhauser Weg 7

10315 Berlin

Telefon: (030) 543 798 06
 

Последна актуализация : 04.10.2021

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#72

.

Рано или късно всеки на всеки един му се налага да влезе в немска аптека. Ако причината е купуване на дъвки или носни кърпички, няма какво толкова да се обяснява. Нещата стават по-сложни, когато трябва да се вземе лекарство с рецепта.

Признавам си, че при първото си посещение гледах като теле в зеле. Всъщност и аптекарката ме гледаше по същия начин, но това е тема на друг разговор. Основната причина беше, че мои познати ме бяха затрупали с митове по темата - че лекарствата за децата били безплатни, че лекарствата за мен щели да струват винаги 5 EUR и т.н., и т.н.

Надявам се, че информацията по-долу (събрана, подредена, обобщена лично от мен) ще ви бъде от полза. Не претендирам за 100% вярност на написаното и ако съм допуснал грешки, моля да бъда поправен. Приятно четене ...

Информация за основните видове рецепти в Германия

https://www.kvno.de/downloads/verordnungen/rezept_ausfuellhilfe.pdf\" rel=\"external nofollow\">червена рецепта (rotes Kassenrezept)

Получават ги пациентите, осигурени при т.нар. gesetzliche Кrankenkassen. Имат валидност 3 месеца, но gesetzliche Кrankenkassen поемат стойността на медикаментите, само ако рецептата е изпълнена през първия месец. През следващите 2 месеца рецептата е валидна, но пациентът плаща цялата стойност на лекарствата. Има и изключения за валидността на червените рецепти, но за тях е най-добре да питате лекуващия ви лекар.

При лицата до 18 г. (които са здравноосигурени), както и при някои специфични състояния и професии, при изписване на лекарства от лекарствения списък (Leistungskatalog) на gesetzliche Кrankenkassen не се прави доплащане в аптеката. За останалите се дължи доплащане (Zuzahlung) в размер от 5 до 10 EUR, в зависимост от цената на медикамента (виж т.нар. http://www.bmg.bund.de/fileadmin/dateien/Downloads/A/Arzneimittelversorgung/Zuzahlungen/Infoblatt_Zuzahlungen_Arzneitmittel.pdf\" rel=\"external nofollow\">Zuzahlungsregelung).

Доплащането (Zuzahlung) се формира по следния начин

- 5 EUR за медикаменти на стойност < 50 EUR

- 10% от стойността на медикаментите, когато цената му е между 50 EUR и 100 EUR

- 10 EUR, за медикаменти на стойност > 100 EUR

Общият размер на годишното доплащане не трябва да надвиша 2% (1% при хронични заболявания) от годишния брутен доход, като се отчита броя на членовете на семейството.

Червената рецепта остава в аптеката. Ако искате да имате копие за своя архив:

- молите да ви направят копие в аптеката, на мен до този момент не са ми отказвали

- правите си копие и след това отивате с рецептата в аптеката

- изисквате касова бележка, като на нея ще бъде изписано какво точно е било съдържанието на рецептата

http://pictures.doccheck.com/de/photo/15851-privatrezept-blau-muster?utm_source=DocCheck&utm_medium=DC%2BWeiterfuehrende%20Inhalte&utm_campaign=DC%2BWeiterfuehrende%20Inhalte%20flexikon.doccheck.com\" rel=\"external nofollow\">,,синя" рецепта ("blaues" Privatrezept)

Сложил съм цвета на рецептата в кавички, понеже е възможно той да бъде различен, например бял. Получават ги обикновено пациентите, осигурени при т.нар. private Кrankenkassen. Имат валидност 3 месеца, като пациентът плаща в аптеката цялата стойност на медикамента, след което може да занесе подпечатаната рецепта в неговата private Krankenkasse и да си получи обратно парите (или част от тях). Има медикаменти, за които private Кrankenkassen не връщат парите, например противозачатъчните таблетки за лица над 18 г.

Такава рецепта може да получи и пациент, осигурен при gesetzliche Krankenkasse, когато медикаментът не е включен в лекарствения списък (Leistungskatalog) на gesetzliche Krankenkassen. Този пациент плаща цялата стойност на медикамента.

http://s.ndimg.de/image_gallery/new_netdoktor/78/id_70822_98578.jpg\" rel=\"external nofollow\">зелена рецепта (grünes Arztempfehlung-Rezept)

Използва се от лекаря, когато лекарствата са препоръчителни, например допълващи лечението. Обикновено тези медикаменти могат да бъдат купени и без рецептата. Пациентите плащат цялата стойност на медикаментите. Тези рецепти нямат период на валидност и остават в пациента.

http://www.online-pkv.de/pkv-bu-blog/wp-content/uploads/2014/10/BTM-Rezept.png\" rel=\"external nofollow\">жълта рецепта (gelbes Betäubungsmittel-Rezept)

Това е рецепта за медикаментите със специален режим – силни болкоуспокояващи, наркотични вещества и т.н. Рецептата важи само 7 дни. Състои се от три екземпляра – единият остава при лекуващия лекар, другият остава в аптеката и третият се предава на здравната каса.

Други видове рецепти:

http://www.akdae.de/Arzneimittelsicherheit/Weitere/Archiv/2011/20110914.pdf\" rel=\"external nofollow\">T-Rezept

http://www.kbv.de/media/sp/Sehhilfen_Muster_8.pdf\" rel=\"external nofollow\">Рецепта за очила/ (Brillenrezept/Sehhilfenrezept)

http://www.kbv.de/media/sp/Hoerhilfen_Muster_15.pdf\" rel=\"external nofollow\">Рецепта за слухов апарат

Когато лекарството не е налично?

Ако не ви трябва веднага, може да го поръчате. Ако заявката е направена сутринта може да си получите лекарството още същия ден. В най-лошия случай забавянето е не повече от 24 часа. Поръчаното лекарство може да бъде платено при заявяването му или след получаването му. В първия случай е най-добре да си вземете касовата бележка

Случвало ми се е лекарството да е налично в аптеката, но фармацевтът да ми каже, че трябва да се поръча. Все още не знам каква е точната причина за това, имам само предположения. Все пак, ако лекарството ви е необходимо действително веднага, но ви уведомят, че трябва да се поръча, просто кажете, че не ви устройва и че ще проверите в друга аптека. В подобна ситуация лично на мен ми се е случвало вече 2 пъти да ми кажат да почакам. Първият път ми донесоха необходимито лекарство (не просто някакъв негов аналог) след 5 мин. Вторият път ми казаха да мина през аптеката след 15 мин. (време, което явно е недостатъчно за доставка от аптечен склад).

Приготвяне на лекарство в аптеката

Когато искате да ви приготвят лекарство се интересувайте за цената на различните разфасовки, в които могат да ви го поставят.

Пример:

Цена на 30 ml 5%-ов салицилов спирт: 6,15 EUR

Цена на 100 ml 5%-ов салицилов спирт: 7,20 EUR

Разликата в цената при три пъти по-голямото количество от 100 ml е незначителна, спрямо цената за 30 ml, защото основната част от цената на продукта се определя от цената на труда на фармацевта за неговото приготвяне. В посочения по-горе пример по-малка тежест при определяне на цената има стойността на материалите.

Но преди всичко: бъдете здрави!

#73

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език,

ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

Здравейте приятели, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в провинция Bayern.

Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална.

Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени.

Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да

уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас.

Violetta Alexandrov

Logopädin (логопед)

Donauwörtherstr. 27a

86551 Aichach (Айхах)

Telefon: (08251) 871 238

E-Mail:

Web: http://logopaedie-aichach.de\" rel=\"external nofollow\">http://logopaedie-aichach.de

Rumen Alexandrov

Arbeitsmedizin (трудова медицина)

Am Strassberg 3d

86551 Aichach (Айхах)

Telefon: (08251) 826 931

Telefax: (08251) 827 644

E-Mail:

Web: http://alexandrov.de\" rel=\"external nofollow\">http://alexandrov.de

 

Ilijana Stamova Rossnagel

Psychologische Psychotherapeutin (психолог, психотерапевт)

Frohsinnstr. 24

63739 Aschaffenburg (Ашафенбург)

Telefon: (06021) 446 0739

E-Mail:

Web: http://verhaltenstherapie-stamova-rossnagel.de\" rel=\"external nofollow\">http://verhaltenstherapie-stamova-rossnagel.de

 

Iwan Nantschev

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)

Lindenplatz 10

83707 Bad Wiessee (Бад Вийззее)

Telefon: (08022) 673 93 30

Telefax: (08022) 673 93 333

E-Mail:

Web: http://nantschev.de\" rel=\"external nofollow\">http://nantschev.de

 

Stefan Todorow

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Richard-Wagner-Str. 34-36

95444 Bayreuth (Байройт)

Telefon: (0921) 7454 440

Telefax: (0921) 7454 4410

 

Vivian Pramataroff

Frauenaerztin (акушер-гинеколог)

Nussbaumstr. 10

80336 München (Мюнхен)

Telefon: (089) 598 825

Telefax: (089) 559 698 33

E-Mail:

Web: http://www.pramataroff.de\" rel=\"external nofollow\">http://www.pramataroff.de

 

Anna-Maria Eyrich

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)

Neuherbergstr. 100

80937 München (Мюнхен)

Telefon: (089) 321 2234

Telefon: (089) 927 919 16

Telefax: (089) 312 322 21

 

Franz Lesinger

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)

Rainfarnstr. 25

80935 München (Мюнхен)

Telefon: (089) 313 222 2

Telefax: (089) 370 045 49

E-Mail:

Web: http://praxis-lesinger.de\" rel=\"external nofollow\">http://praxis-lesinger.de

 

Boris Kardziev

Arzt für Chirurgie und Thoraxchirurgie - Klinik Michelsberg (гръден хирург)

Am Michelsberg 1

97702 Münnerstadt (Мюнерщат)

Telefon: (09733) 62 210

Telefax: (09733) 62 283

E-Mail:

Web: http://www.klinik-michelsberg.de\" rel=\"external nofollow\">http://www.klinik-michelsberg.de

 

Orlin Savov

Facharzt für Urologie (уролог)

Sulzbacher Str. 42

90489 Nürnberg (Нюрнберг)

Telefon: (0911) 533 849

Telefax: (0911) 557 668

E-Mail:

Web: http://www.urologen-nuernberg.de\" rel=\"external nofollow\">http://www.urologen-nuernberg.de

 

Antonia Thiel

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)

Sollner Str. 1

82049 Pullach i. Isartal (Пулах/Изартал)

Telefon: (089) 793 08 36

Telefax: (089) 744 42 804

E-Mail:

Web: http://dr-thiel.eu\" rel=\"external nofollow\">http://dr-thiel.eu

 

Boris Rangelov

Facharzt für Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)

Dr.Gessler Str. 45

KOEWE Einkaufscentrum 2 OG

93051 Regensburg (Регенсбург)

Telefon: (0160) 944 750 20

E-Mail:

 

Elisaveta Peycinova

Psychologische Psychotherapeutin (психолог, психотерапевт)

Innstrasse 43a

84359 Simbach am Inn (Зимбах на Ин)

Telefon: (08571) 91 89 449

E-Mail:

Последна актуализация: 26.01.2017

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#74

Здравейте, публикувам една покана към всички българи в Хановер и района. Надявам се информацията да ви бъде полезна 
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Тема: Тържество и информационно мероприятие за българите в Хановер
Място: кметството в Хановер
Дата: 12 юни 2015
Час: 16-19 часа
Уважаеми сънародници и приятели на България,
от месеци плануваме заедно с българския консулат в Хамбург и с град Хановер едно голямо и първо по вида си мероприятие. Днес искаме да поканим всички заинтересувани сънародници и техните семейства в красивите зали на кметството в петък, 12 юни 2015, от 16:00 в Neues Rathaus (Mosaiksaal u.a.). За децата ще има и детски кът, където те могат да си играят или занимават под надзора на немски и български възпитателки.
По специалното желание на кметството това събитие преследва целта да подкрепи и ориентира българи, които са от скоро в Хановер, а и да облекчи началните им усилия да намерят своето място в новото общество.
Но това тържество се обръща и към по-отдавна живеещите в Хановер българи. И ние искаме да поздравим отскоро дошлите ни сънародници:
Ансамбълът АПАСИОНАТО с предимно български оперни певци от Хановер поздравява всички присъстващи с уникална музика. Опитни в различните области сънародници помагат в двуезични информационни щандове и форуми по различни теми, други просто с присъствието си и участието в разговори и дискусии. Ние искаме да използваме тази среща да представим и какви са усилията ни да поддържаме българската култура в Хановер (българско училище, българска църква, културно дружество), а и проф. Имейер, нашият почетен консул от Хамбург, се радва много на възможността за интензивен контакт с българската общност тук.
Аз се надявам също много от Вас да могат да допринесат за една истински пъстра шведска маса с българска баница от всеки край на България, или пък с някоя питка. (Би било чудесно, ако тези, които имат намерение да донесат баница, могат да ми пишат. Това много ще помогне да плануваме, колко място ще ни трябва.)
Затова се обръщам към българите и техните семейства, живеещи в Хановер и околностите - заповядайте на един истински интересен следобяд, който ще завърши с кръшни български хорà!!!
Ако имате въпроси или желание да помогнете по някакъв начин на 12 юни, моля се обърнете към мен, най-добре по имейл.
Ако може и някои от вас да пуснат тази покана и по Facebook групите на българи в Хановер, би било чудесно! Ако някой има хубави български символи (напр. голямо знаме, герб, битови покривки) на разположение, може да ми пише.
Много ще се радвам, ако се видим с много от вас на 12 юни в новото кметство!!!
И oще отсега безкрайно благодаря на тези, които подкрепят осъществяването на този чудесен следобяд...
Сърдечни поздрави,
Гергана
Мейла на Гергана е

#75

Малко информация за инициативата \"Спаси, дари на ...\"

Ние не сме фондация, сдружение или каквато и да е официална организация. (Може би и затова толкова много хора ни повярваха и продължават да помагат и до днес). Всеки от нас участва в това благородно начинание абсолютно доброволно и безвъзмездно. Сумите от даренията отиват директно в дарителската сметка на съответното дете, по никакъв начин и под какъвто и да е предлог не \"усвояваме\" и стотинка от паричните средства, а поддръжката на сайта и всички административни разходи са само и единствено за наша сметка.
Членството в сайта е безплатно, не приемаме платени реклами, а всички банери тук са или на хора и сайтове, които са ни помогнали, или са част от система за обмен на банери - с цел по-голяма популяризация на сайта.
[/quote]
http://www.save-darina.org/component/option,com_frontpage/Itemid,1/\" rel=\"external\">Прочети още ...
#76

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език,

ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

От личен опит знам, че когато човек не владее напълно свободно немски език предпочита в началото на своя престой да посети лекарски/зъболекарски кабинет, в който да може да бъде обслужен на български език. По тази причина се захванах да събирам на едно място информацията, която е налична в интернет, но е много разпиляна. В скоро време очаквайте подобни списъци и за останалите федерални провинции на Германия.

Добре е да имате предвид, че след време информацията за един или друг лекар/стоматолог няма да бъде актуална. Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат коригирани. Другото важно е, че някои от лекарите/зъболекарите може да не работят с обществените здравни каси и е добре да уточните това още при първоначалния контакт.

Petar Stefanov
Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)
Im Kälblesrain 1
73430 Aalen (Ален)
Telefon: (007361) 557 900 20
Fax: (07362) 920 033
E-Mail:
Web: http://www.gynaekologie-bopfingen.de\" rel=\"external\">http://www.gynaekologie-bopfingen.de

Maia Wollinger
Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт)
Stadelgasse 6
73430 Aalen (Ален)
Telefon: (07361) 923 1885
Fax: (07332) 923120
E-Mail:
Web: www.mdp-psychotherapie.de

Julia Klenske
Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)
Friedrichstr. 39
72458 Albstadt (Албщат)
Telefon: (07431) 991 501
Fax: (07431) 991 504
E-Mail:

Delyana Tomova-Berlin
Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло/УНГ)
Gänsbühl 1
88348 Bad Saulgau (Бад Заулгау)
Telefon: (07581) 4057
Fax: (07581) 4059
Web: http://www.klksig.de\" rel=\"external\">http://www.klksig.de

Udo Trautmann
Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)
Gansbühl 1
88348 Bad Saulgau (Бад Заулгау)
Telefon: (07581) 204 198
Fax: (07581) 204 195
E-Mail:
Web: http://www.klksig.de\" rel=\"external\">http://www.klksig.de

Ronald Bucher
Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie (лицево-челюстна хирургия)
Lichtentaler Str. 13
76530 Baden-Baden (Баден-Баден)
Telefon: (07221) 976 6909
Fax: (07221) 976 6908
E-Mail:
Web: http://kiefer-gesichtschirurgie.info\" rel=\"external\">http://kiefer-gesichtschirurgie.info

Mariana Frey
Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)
Schmidstr. 4
88368 Bergatreute
Telefon: (07527) 4988
Fax: (07527) 5545
E-Mail:
Web: http://www.gmp-frey.de\" rel=\"external\">http://www.gmp-frey.de

Sneja Ivanova
Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)
Brettener Str. 48
76646 Bruchsal (Брухзал)
Telefon: (07251) 953 131
Fax: (07251) 953 146

Diliana Draganova
Innere Medizin und Nephrologie (интернист, нефролог)
Sonnhaldenstr. 2
78166 Donaueschingen
Telefon: (0771) 12874
Fax: (0771) 2824
E-Mail:
Web: http://www.nephrologie-vs.de\" rel=\"external\">http://www.nephrologie-vs.de

Miroslav Tchiplakov
Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло/УНГ)
Kaiser-Joseph-Str. 248
79098 Freiburg im Breisgau (Фрайбург/Брайзгау)
Telefon: (0761) 24 047
Fax: (0761) 296 3459
E-Mail:
Web: http://www.praxisgemeinschaft-martinstor.de\" rel=\"external\">http://www.praxisgemeinschaft-martinstor.de

Krasimira Mincheva-Gramatikova
Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)
Franziskusplatz 2/1
88045 Friedrichshafen (Фрийдриксхафен)
Telefon: (07541) 22 240
Fax: (07541) 372 029
Web: http://www.ober-scharrer.de\" rel=\"external\">http://www.ober-scharrer.de

Daniel Kostadinow
Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт)
Burghaldenstr. 6
72501 Gammertingen (Гамертинген)
Telefon: (07124) 328 3333
E-Mail:
Web: http://praxis-kostadinow.de\" rel=\"external\">http://praxis-kostadinow.de

Ivan Vassilev
Orthopädie und Unfallchirurgie (хирург-ортопед)
Ulmer Str. 123 A
73037 Göppingen (Гьопинген)
Telefon: (07161) 99 810
Fax: (07161) 998 120
E-Mail:
Web: http://www.sporttrauma-center.de\" rel=\"external\">http://www.sporttrauma-center.de

Conka Tekeva-Rohrbach
Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)
Weilheimerstr. 31
72379 Hechingen (Хехинген)
Telefon: (07471) 6669

Cyrill Müller
Laboratoriumsmedizin (лабораторна медицина)
Im Breitspiel 15
69126 Heidelberg (Хайделберг)
Telefon: (06221) 343 2131
Fax: (06221) 343 281 31
E-Mail:
Web: http://www.labor-limbach.de\" rel=\"external\">http://www.labor-limbach.de

Hristo Bahtchevanski
Chirurgie (хирург)
Reilinger Str. 2
68766 Hockenheim (Хокенхайм)
Telefon: (06205) 15 511
Fax: (06205) 12 060
E-Mail:
Web: http://chirurgie-medcenter.de\" rel=\"external\">http://chirurgie-medcenter.de

Kamen A. Kolew
Zahnarzt (стоматолог)
Hauptstr. 91/1
70771 Leinfelden-Echterdingen (Лайнфелден-Ехтердинген)
Telefon: (0711) 791 118

Deyan Goranov
Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)
Leonberger Str. 97
71229 Leonberg (Леонберг)
Telefon: (07152) 42 983
Fax: (07152) 399 308
E-Mail:
Web: http://www.augenarzt-banyai.de\" rel=\"external\">http://www.augenarzt-banyai.de

Helga Thomas
Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт)
Baumgartnerstr. 20
79539 Lörrach (Льорах)
Telefon: (07621) 46 086
Fax: (07626) 973 486

Polyxeni Deligeorgiou
Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)
Klosterhof 13
71540 Murrhardt (Мирхарт)
Telefon: (07192) 6230
Fax: (07192) 7733
E-Mail:
Web: http://www.praxis-im-klosterhof.de\" rel=\"external\">http://www.praxis-im-klosterhof.de

Assia Kemih-Drevs
Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)
Hauptstr. 31
79254 Oberried (Оберрийд)
Telefon: (07661) 2666
Fax: (07661) 62 570
E-Mail:

Detelina Todorova
Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)
Hedelfinger Str. 166
73760 Ostfildern (Остфилдерн)
Telefon: (00711) 4488 113 00
Fax: (0711) 4488 113 09
E-Mail:

Fevkie Sarhoca
Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)
Am Waisenhausplatz 26
75172 Pforzheim (Пфорцхайм)
Telefon: (07231) 33 671
Fax: (07231) 359 017
E-Mail:
Web: http://www.sarhoca.de\" rel=\"external\">http://www.sarhoca.de

Margarita Lazaridou
Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)
Ludwigsburger Str. 3
71409 Schwaikheim (Швайкхайм)
Telefon: (07195) 953 50
Fax: (07195) 953 520

Ilko Atanassov
Hausarzt (семеен лекар)
Gerokstr. 11b
70184 Stuttgart (Щутгарт)
Telefon: (0711) 238 550
Fax: (0711) 238 5555
E-Mail:

Alexander Targov
Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)
Mönchhaldenstr. 81
70191 Stuttgart (Щутгарт)
Telefon: (0711) 615 9694
Fax: (0711) 257 6881
E-Mail:

Ines Krezdorn-Rogg
Psychiatrie (психиатър)
Felix-Dahn-Str. 9D
70597 Stuttgart (Щутгарт)
Telefon: (0711) 767 6136
Fax: (0711) 719 175 21

Dimitre Christoph
Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло/УНГ)
Grossglocknerstr. 6
70327 Stuttgart (Щутгарт)
Telefon: (0711) 331 663
Fax: (0711) 305 2355
E-Mail:
Web: http://www.dr-christoph-hno.de\" rel=\"external\">http://www.dr-christoph-hno.de

Zwetana Engel
Psychiatrie (психиатър)
Calwer Str. 25
70173 Stuttgart (Щутгарт)
Telefon: (0711) 221 713
Fax: (0711) 226 2454

Assen Koitschev
Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло/УНГ)
Kriegsbergstr. 62
70174 Stuttgart (Щутгарт)
Telefon: (0711) 278 7304
E-Mail:

Dimitr-Alexander Jontschew
Orthopädie (ортопед)
Bahnhofstr. 10
73066 Uhingen (Ухинген)
Telefon: (07161) 933 370
Fax: (07161) 933 3710
E-Mail:
Web: http://www.sporttraumatologie.com\" rel=\"external\">http://www.sporttraumatologie.com

Petja Konstantinova
Fachärztin PRM, Naturheilverfahren, Chirotherapie, Ernährungsmedizin
Basteistr. 37
89073 Ulm (Улм)
Telfon: (0731) 926 0101
Fax: (0731) 926 0102
E-Mail:
Web: http://www.konstantinova.de\" rel=\"external\">http://www.konstantinova.de

Elena Glaser
Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)
Hafenbad 19
89073 Ulm (Улм)
Telefon: (0731) 37 678
Fax: (0731) 37680
E-Mail:
Web: http://www.frauenaerztinulm-glaser.de\" rel=\"external\">http://www.frauenaerztinulm-glaser.de

Magdalena Hellwig
Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)
Andreaestr. 16/1
71665 Vaihingen an der Enz (Вайхинген/Енц)
Telefon: (07042) 376 899
Fax: (07042) 376 8590
E-Mail:
Web: https://www.vaisana.de\" rel=\"external\">https://www.vaisana.de

Minka Kutseva
Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)
Mannheimer Str. 144
68753 Waghäusel (Вагхойзел)
Telefon: (07254) 73 082
Fax: (07254) 950 733

Heinrich Noz
Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)
Kirchstr. 19
88489 Wain (Вайн)
Telefon: (07353) 3409
Fax: (07121) 917 24 00
E-Mail:
Web: http://www.praxiswain.de\" rel=\"external\">http://www.praxiswain.de

Annett Schön
Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)
Kirchstr. 19
88489 Wain (Вайн)
Telefon: (07353) 3409
Fax: (07121) 917 24 00
E-Mail:
Web: http://www.praxiswain.de\" rel=\"external\">http://www.praxiswain.de

Rumyana Borgodzhiyska
Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)
Hauptstr. 69
79761 Waldshut-Tiengen (Валдсхут-Тийнген)
Telefon: (07741) 77 00
Fax: (07741) 66 224
E-Mail:
Web: http://medicum-wt.de\" rel=\"external\">http://medicum-wt.de

Stefan Häsemeyer
Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)
Schlossstr. 14
69168 Wiesloch (Вийзлох)
Telefon: (06222) 1285
Fax: (06222) 388 228
E-Mail:
Web: http://www.augenarzt-wiesloch.de\" rel=\"external\">http://www.augenarzt-wiesloch.de

Claus-Wido Frey
Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист)
Wette 7
88364 Wolfegg (Волфег)
Telefon: (01805) 118 222
Fax: (01805) 998419
E-Mail:
Web: http://www.gmp-frey.de\" rel=\"external\">http://www.gmp-frey.de

Последна актуализация: 16.05.2015

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#77

Разясняване на термини и понятия от обявите за жилища в Германия
Abstellkammer
Килер в или извън жилището
Altbau (AB)
Старо строителство, обикновено до 1940-1950 г.
Befristeter/Unbefristeter Vertrag
Договор за определен срок от време. Обикновено предизвестието за прекратяване е 3-месечно (в случай, че изрично не е упоменато друго).
Bodenkammer
Вашето лично място на тавана на сградата. Много често таванското помещение е разделено на клетки с решетки или някаква друга лека конструкция, а не са отделни помещения, разделени със солидна стена.
Betriebskosten
Общи разходи за входа (домоуправител, поддържане на сградата, разходи за общите части, градинки, почистване на улицата и т.н.), почти винаги са включени в наема.
Dachspeicher
Същото като Bodenkammer.
Eigene Gastherme
Собствено газово котле (локално парно отопление).
Еigenes Gartenstück
Вашето запазено място в задния двор, където евентуално да простирате, грилите (става по определени правила) или се припичате на слънце.
Einbauküche (EBK)
Вградена кухня, заедно с електроуредите.
Energieeffiziensklasse
Клас на енергийна ефективност на жилището. Колкото числото е по-малко, толкова по-малко разходи ще са нужни за отопляване през есенно-зимния сезон. Този клас може да бъде различен за две жилища в една и съща сграда, например ако едното е външно, а другото – вътрешно.
Kaltmiete
Чистият наем на жилището, без включени разходи за подръжка на общи части, такси, отопление и др. Обикновено размерът му остава постоянен за години напред.
Kaution
Депозит, който остава в собственика до изчистване на всички задължения след прекратяване на договора и служи като гаранция за изрядно плащане и поддържане на жилището. Обикновено е в размер на 1-2 месечни наема и се възстановява при изчистване на всички задължения след напускането на жилището (в някои случаи връщането на депозита може да стане и след 1 година). Обичайно е да се плати при предаването на ключовете или с първия наем.
Keller
Мазе (няма какво повече да се обяснява).
Kündigung
Прекратяване на договора – стандартното предизвестие се подава писмено и е 3-месечно, освен ако изрично не е упоменато друго в договора за наем. За да започне да тече предизвестието от месеца, в който сте го подали, то трябва да бъде подадено до определена дата. Пример: ако предизвестието е 3-месечно и трябва да бъде подадено според договора за наем до 5-то число на месеца, а вие го подадете на 7-ти май, в този случай предизвестието ще влезе в сила от 1-ви юни и вие можете да напуснете официално жилището на 31-ви август (до тази дата ще ви бъдат изчислявани наем/разходи).
Loggia
закрит (остъклен) балкон
Makler (Immobilienmakler)
Брокер/посредник в процеса на наемане на жилище - участва в процеса от момента на огледа до подписване на договора за наем.
Mietvertrag
Договор за наем
Nebenkosten
Допълнителни разходи – вода, отопление, асансьор, такса ,,смет", почистване на общи части и улица, поддръжка на зелени площи и т.н. В общия случай не са включени разходи за ток, освен ако по някаква причина нямате собствен електромер (общежитие, WG и т.н.). Nebenkosten имат постоянна и променлива съставка, поради което се променят след годишното изравняване на показанията на личните ви топломери и водомери.
Neubau (Neubauhaus)
Нов строеж, новопостроена сграда. Внимание – има райони , в които сградите, строени след 1960 също се водят ,,нов строеж". В източна Германия това са обикновено панелни жилища, но не като познатите ни от България, а санирани и реновирани.
Provision
Комисионната, която получава посредникът (Makler), обикновено в размер на 2 месечни наема. Това за жалост е солидна сума, която вие безвъзвратно губите.
Provisionfrei
Жилището се предлага без комисионна за наемателя.
Stellplatz
Собствено място за паркиране на открито.
Warmmiete
Наем с включени разходи за отопление, вода, такси за комунални услуги.
Unbefristeter Vertrag
Безсрочен договор за наем. Обикновено предизвестието за прекратяването му е 3-месечно (в случай, че изрично не е упоменато друго).
Übergabeprotokoll
Приемно-предавателен протокол. В него се вписват данните на отделните уреди (топломери, водомери, електромер) и други детайли по отношение състоянието на жилището преди влизане в него и след освобождаването му. Изготвянето му при приемане и предаване на жилището е силно препоръчително.
WG-Zimmer
Получавате самостоятелна стая от жилище, в което кухнята и банята са общи за всички наематели.
X-Zimmer Wohnung
В числото \"X\" се включват спалнята, детските стаи и хола. Ако кухнята е самостоятелна, тя не се брои като отделна стая.

#78

Моята история по тази тема е свързана с намирането на квалифицирана работа. При неквалифицирана работа намирането на свободна позиция от разстояние е сложна задача. Прочетете написаното от мен по-долу и може би ще разберете защо.
И така, ето как аз си намерих работа в Германия, докато бях още в България. Става въпрос за нещо, което мога да определя като разновидност на Initiativbewerbung. Не съм използвал посредници, нито връзки, нито познати:

  • Малко информация за мен - специалист съм в областта на електронната техника. Целия ми трудов стаж (около 12 години) в България беше само по специалността ми, но не бих се определил като уникален специалист в областта си.
  • Първата стъпка беше да запиша езиков курс. Започнах да уча немски език от нулата. За две години покрих ниво B1, след което вече имах увереност да опитвам комуникация на немски език
  • Преведох си автобиографията на немски (с помощта на приятели) и малко преди да завърша последното ниво на езиковия курс се регистрирах в няколко онлайн борси за търсене на работа в Германия.
  • След около 6 месеца безрезултатно чакане (нямаше нито едно запитване от работодател) реших, че трябва да сменя тактиката.
  • Регистрирах си безплатен e-mail с немски домейн. Това го направих, след като разбрах, че писмата ми от един български домейн отиват директно в спам-а на немските получатели
  • Реших да вляза в директен контакт с потенциалните работодатели и да кандидатствам за реално работно място.
  • Намерих данни на немски фирми от моя бранш (интернет сайт, e-mail, имена на шефове и лицата от ,,Подбор на персонала"). Не можете да си представите колко много информация има в интернет. Ориентирах се към фирми от не толкова атрактивни райони на Германия (северна и източна)
  • На фирмите, които имаха обявени работни места (повечето фирми имат страница за свободните работни места на сайта си) изпратих мотивационно писмо и автобиография на немски език.
  • На фирмите, които нямаха обявени работни места просто изпратих една кратка презентация за себе си и автобиография.
  • Разделих фирмите на две групи, според географското разположение. Надявах се това да ме улесни в последствие при евентуално пътуване за повече от едно интервю за работа.
  • Пуснах първата серия писма от немския си e-mail едновременно до всички фирми от първата (по атрактивна) група.
  • След известно време получих първия отоговор. Започнах кореспонденция по e-mail и се стигна до покана за интервю. Трябваше само да си организирам транспорта.
  • За първото интервю тръгнах с голямо очакване, защото всичко беше съгласувано предварително. За съжаление интереса на място към мен беше ,,вял".
  • Опитах се да направя анализ и да разбера къде съм сбъркал, но не открих нищо конкретно. Не промених почти нищо в тактиката и изпратих писма до втората група фирми. Единствено добавих изречение с което заявявах готовността си за една седмица безплатна пробна работа, за да покажа на място какво мога. Не знам дали това е дало някакво отражение, но две фирми проявиха интерес, като едната беше по-активна. Отново се стигна до покана за интервю и 2 дни пробна работа. Този път фирмата ми предложи да поеме разноските за пътя в едната посока, но аз отказах. Организираха ми само пренощуването. Този път нещата се получиха.

Времевият интервал между началото и края на историята е около 2,5 години. Времевият интервал между т.14 и започването ми на работа беше около 5 месеца, което не е нито много, нито малко.
Допълнителни съвети:

  • изпращайте писма или давайте за връзка електронна поща от немски домейн
  • не изпращайте писма непосредствено преди или след големи празници (Рождество Христово, Възкресение Христово и др.), по възможност прескочете и периода на летните отпуски (юли-август)
  • при изпращане на електронни писма винаги използвайте функцията ,,Потвърждение за прочитане", ако е налична. Така ще знаете дали, от кого и кога е прочетено писмото ви
  • след като получите евентуалния първи отговор и започне кореспонденция не оставяйте периоди, по-дълги от две седмици, през който да не сте разменили e-mail с бъдещия си работодател. За целта използвайте разни формални поводи, за да му напомняте за себе си
  • бъдете честни в собствената си преценка за нивото на владеене на езика. Дори и отсрещната страна да е склонна към провеждане на писмената кореспонденция на друг език, изпращайте писмата си винаги на немски - прави по-добро впечатление
  • не забравяйте, че в онлайн-борсите е пълно с фиктивни обяви, зад които не стоят реални работни места
  • правете разлика между директен работодател и Zeitarbeitsfirma, която е нещо като ваш агент и ви преотстъпва на различни крайни работодатели, като междувременно заделя за себе си голяма част от вашето трудово възнаграждение
Щом аз успях, вие също имате шанс, така че действайте!
#79

Здравейте приятели на сайта,

понеже проектът Bulgarisches Zentrum все още е в самото си начало, считам за уместно да има тема, която да събира идеите ни за подобряване на портала. Не е задължително човек да е програмист или web-дизайнер, за да даде някакво смислено предложение. В същото време искам да ви помоля да не коментирате в темата възникнали технически проблеми и въпроси, свързани с функциите на сайта. За тази цел мисля да пусна отделна тема.

Така че тук просто давайте своите предложения, например \"Може ли да се добави един или друг модул?\" или \"Предлагам даден подфорум да се раздели на ...\",  или ..., или ..., или ...

А ето го и моето конкретно предложение - считам за удачно да се добави модул за транслитерация, с помощта на който да може написаното с латински букви да се обръща в текст на кирилица или т.нар. ТРАНСЛИТЕРАТОР. Колкото и да е странно срещам много наши сънародници, които нямат инсталирана кирилица на компютрите си, които са закупени в Германия (не че е трудно да се добави кирилицата, но така или иначе някои нямат представа как да го направят, а други може да пишат от компютри, на който не може да бъде направено). Добре е да се даде възможност на тези потребители да има такъв модул. Ако на мен ми се наложи, използвам в момента за тази цел външни сайтове като http://bg.translit.cc\" rel=\"external nofollow\">http://bg.translit.cc, но би било перфектно, ако подобен модул е добавен в самия сайт, стига да има техническа възможност.

Вие сте на ход 

заедно, учебник по немски език, агенции за работа в германия, български стоки, https://zaedno.eu/forums/viewtopic.php?t=4445\" rel=\"external nofollow\">смесване на чай с мляко

#80

При подготовка на документите си за чужбина мнозина си задават въпроса какво да правя с документи като акт за граждански брак или свидетелство за раждане на детето. Считано от 18 декември 2013 г., в сила за България влиза Конвенция за издаване на многоезични извлечения от актове за гражданско състояние. Съгласно Конвенцията  длъжностните лица по гражданско състояние в общинските администрации в България ще могат да издават многоезични извлечения от актове по гражданско състояние (раждане, брак, смърт), едновременно с извлеченията от актовете, които се издават съгласно действащото към момента българско  законодателство. С издаването на подобни извлечения ще отпаднат таксите за легализация и разходите за превод на използваните в България удостоверения.
Ето малко по-подробна информация за тези документи:

  • многоезичните извлечения на актове за гражданско състояние (за раждане, граждански брак, смърт) се издават на правоимащите лица при изрично поискване от съответната община, която съхранява актa. Попълва се заявление и се представя документ за самоличност, документ за платена такса и при необходимост изрично пълномощно (в случаите, когато искането се подава от пълномощник). Услугата може да бъде бърза (документът се издава се веднага) и обикновена услуга (за 7 дни)
  • издаването на многоезичното извлечение на даден акт за гражданско състояние се заявява в общината, където е издаден оригиналният такъв, например извлечение от акт за сключен граждански брак се издава от общината, в която е сключен гражданският брак, а извлечение от акт за раждане - в общината, в която е родено лицето (изключение се прави за родените след 2000 г., които могат да получат документа от всяка една община). В някои общини заявлението може да се подаде и по електронен път, като повече информация може да се намери на сайта на съответната община
  • правоимащите лица са: при акт за раждане - лицето, за  което  се  отнася  актът  за  раждане, неговите родители или законни представители; при акт за сключен граждански брак – страните по акта; при акт за смърт – наследниците на починалото лице. Правоимащи могат да бъдат и изрично  упълномощените от лицата, имащи право да ги получат съответния акт за гражданско състояние
  • цената на документите е различна за различните общини (свързано е с местните данъци и такси), но не е по-висока от цената на останалите извлечения, издавани само на български език от съответната община
  • многоезичните извлечения на актовете за гражданско състояние не трябва да се превеждат, легализират и върху тях не е необходимо да се поставя апостил. В този си вид те важат в страните, които са подписали/ратифицирали Конвенцията за издаване на многоезични извлечения от актове за гражданско състояние. Към днешна дата подписали/ратифицирали Конвенцията за издаване на многоезични извлечения от актове за гражданско състояние са: Австрия, Белгия, Босна и Херцеговина, Хърватия, Естония, Франция, Германия, Италия, Литва, Люксембург, Македония, Молдова, Черна гора, Холандия (европейската територия), Полша, Португалия, Румъния, Сърбия, Словения, Испания, Швейцария,  Турция.
  • образците, издавани от България са на български, английски и френски, но въпреки това се приемат директно от немската администрация и не е необходимо да се превеждат на немски. Попълнената информация трябва да бъде на латиница, като се спазват официалните правила за транслитерация от кирилица на латиница.
Образец на http://2.bp.blogspot.com/-DW9IErLBBXk/Us5V8uvtwuI/AAAAAAAAARE/Qp0jJZorQBw/s1600/IMG_0002.jpg\" rel=\"external\">Многоезично извлечение от акт за сключен граждански брак
Образец на http://2.bp.blogspot.com/-6G5jtniW5ac/UtEIfB2ScEI/AAAAAAAAARU/77jC3rjnhPc/s1600/IMG.jpg\" rel=\"external\">Многоезично извлечение от акт за раждане
Ако има все още нещо неясно по темата, не се притеснявайте да попитате 
До скоро ...
При проблеми с логванете кликнете върху "Забравена парола"!