• Welcome to Родени в България.
 
Menu

Покажи публикации

Разделът показва всички публикации, направени от този член. Имай предвид, че виждаш само публикациите, направени в раздели, до които имаш достъп.

Покажи публикации Menu

Публикации - Росен Арабаджиев

#616
Цитат на: vg_vasilev date=1445274046\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"64\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Но все пак той вече си има адресна регистрация, банкова сметка, телефонен номер, здравна застраховка, осигурителен номер и наето жилище. Всичко това стана в рамките на 3-4 часа, след малко предварителна подготовка от моя и негова страна. Просто нещата се получиха добре 

Здравей,
Аз да питам - как човека е наел жилището? Имал е работа, или е подписал предварителен договор или има друг начин?
Благодаря!

[/quote]
Здравей vg_vasilev,
човекът се беше свързал и уговорил всичко с бъдещия си работодател (Zeitarbeitsfirma) още преди да е стъпил в Германия. Работодателят му беше подготвил предварителен договор и му беше уредил жилище на база този договор. Когато въпросният човек дойде, за няколко часа подписа договора за работа и после нае жилището, като представител на работодателя го е придружавал. Това със сигурност е улеснило нещата и ускорило процедурата.
Изглежда доста лесно, но не трябва да се забравят следните две обстоятелства - става въпрос за трудов посредник (Zeitarbeitsfirma). Този тип работодатели са много активни, когато става въпрос да те привлекат при тях. Другото важно нещо е, че все пак говорим за район от бивша източногерманска провинция, където намирането на свободно жилище не е особен проблем, особено когато работодателя ти съдейства.
Ако се интересуваш от варианти за осигуряване на жилище поне за един кратък първоначален престой, можеш да погледнеш мнението ми от 18 август 2015 в темата http://bgzentrum.de/index.php?topic=160.msg430#msg430\" rel=\"external\">Искам да емигрирам, моля за съвети. Там съм дал няколко сравнително лесни варианта за човек, който идва първоначално сам и иска да пробие на немския трудов пазар.
До скоро ...

#617
Цитат на: ptpetrova date=1445276333\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"38\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Моля, който е запознат да помага.
Става дума за договор за пренаемане, по който наш наемодател е настоящ работодател на съпруга ми. От 1 декември се прекратява трудовият договор, но от тогава работодателят настоява да освободим и наетото от него жилище. Интересувам се дали имам право аз и семейството ми да останем в жилището?
Имаме договор за пренаемане, в който пише, че е безсрочен, плащаме си всеки месец наема, нямаме намерена друга квартира и сме с дете. Нямаме и никакво писмено предизвестие от негова страна.
Интересува ме законът какво предвижда в подобни случаи? Ако има право да ни изгони от квартирата, а до тогава нямаме друга, на улицата ли оставаме? В договора няма клауза, че квартирата трябва да се освободи, след като работникът вече не работи за наемодателя ни.

Много неприятна за коментиране тема. Непланираната смяна на жилище винаги е свързана с проблеми. За щастие немското законодателство определено е направено в подкрепа на наемателя и неговите права са много силно защитени.
Преди да продължим с коментарите е добре да се уточни за какъв тип пренаемане (Untermiete) на жилище става въпрос. Най-общо нещата се свеждат до следните три ситуации:
  •  договорът за пренаемане е безсрочен (unbefristet) и основният наемател преодстъпва цялото жилище и не използва част от него
  •  договорът за пренаемане е безсрочен (unbefristet), като основният наемател преодстъпва само част от жилището и продължава да използва друга част от него.
  •  договорът за пренаемане е за точно определен период (befristet)
Предполагам, че в твоя случай става въпрос за първия вариант, но все пак моля за уточнение.
До скоро ...

#618

Обръщам внимание на хората, получаващи предложение за работа към фирма VLN Transporte UG, да бъдат внимателни (както обикновено) в процеса на договаряне условията за труд, настаняване, заплащане и т.н. Ако имате съмнения относно предлаганите от фирмата условия, споделете притесненията си в тази тема и ще ги коментираме допълнително.
Име на фирмата: VLN Transporte UG
Седалище: Am Römerlager 40, 55131 Mainz
Управители: Любен Ваньов (Lyuben Vanyov) и Мария Петкова (Mariya Petkova)

#619
Цитат на: n0nna149 date=1444727522\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"10\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Здравейте! Аз съм на 22 години и имам сестра на 12 години. Баща ни има немски договор и пуснахме документи миналата година есента за детски надбавки. На сестра ми (12г) бяха изплатени първите 2 месеца и от тогава до сега не са постъпвали парички за нея, а моите са си постоянни. Звънях в посолството в София да ми помогнат, но отказаха. Не знам какво да правя, тъй като никой не знае немски пт семейството ми. Ще съм благодарна.

Здравейте n0nna149,
много необичайно е за вас да бъдат получавани безпроблемно детски в Германия, а за по-малката ви сестра да има проблем. Но за да бъде разнищен вашия случай е необходимо да ни предоставите малко повече информация. Явно ще трябва да се върнете назад във времето и извадите наяве забравена вече информация.
Основният документ, който ще внесе максимална яснота е решението (Bescheid über Kindergeld nach dem Einkommensteuergesetz), изпратено по пощата от Familienkasse, в което се казва на кое дете се отпускат Kindergeld, за какъв период и в какъв размер. След получаването на това писмо започва официално изплащането на Kindergeld. Предполагам, че в това писмо или някое следващо служителите от Familienkasse са поискали някаква информация, отнасяща се до сестра ви, но не са получили отговор. В резултат на това е спряно изплащането на Kindergeld за нея. Но това е само едно мое предположение. Най-добре ще бъде да се събере и пореди хронологично цялата писмена кореспонденция от Familienkasse и мисля, че ще стане ясно какво и защо се е случило, както и какво може/трябва да се направи, за да се получават парите.
Ето как може да изглежда решението (Bescheid über Kindergeld nach dem Einkommensteuergesetz) за отпускане на Kindergeld, изпращано по пощата от Familienkasse:
http://nimage-upload.com/img-561cda468ee04.html\" rel=\"external\">http://nimage-upload.com/upload/small/2015/10/13/561cda468edc8.jpg\" alt=\"561cda468edc8.jpg\">
Непременно се опитайте да намерите този документ!

#620

https://www.hashove.de/\" rel=\"external\">Българо-германски студентски съюз "Хъшове" (Берлин) / Bulgarisch-Deutsche Studentenverienigung "Hashove" (Berlin)
"Хъшове" е организацията на българските студенти в Берлин и Бранденбург. Ние знаем, че всяко начало е трудно, затова и се стремим да облекчим и подкрепим новопристигналите в Берлин български учащи, като им предлагаме информативни събития, обиколки из университетите, възможност да разширят кръга си от приятели на новото място и разбира се да се забавляват. А как точно се забавляваме? Правим си страхотни партита, често с участието на любими български групи и изпълнители, готвим заедно, организираме си пикници и излети сред природата. Гордеем се и с много успешния футболен отбор "Хъшове".
А правим ли нещо друго освен да купонясваме? Ами да, страхотен успех през изминалата година пожънаха и културните ни събития – пяхме заедно, играхме игри, тествахме познанията си в различни области, добре де – и пак се забавлявахме. През идните семестри ще продължаваме да ви информираме за всичко актуално и вълнуващо в една от културните столици на света, ще ви помагаме с опита, който сме натрупали, и естествено както досега ще ви изненадваме с най-готините събития и купони. Посетете страницата ни във FB или сайта ни за актуална информация!
Българско студенстко сдружение \"Съединение\" (Дармщат) / Bulgarischer Studentenverein \"Saedinenie\" (Darmstadt)
Сдружението е основано през 2006 година от българските студенти от Техническия университет в Дармщат. Основните цели, които тогавашното ръководство си поставя, са помагането на новопристигащите българи и поддържането на българските дух и култура.
Екипът ни е обединен около основната мисия с изцяло идеален характер – подпомагането на новодошлите български студенти и изграждане на мрежа от контакти между настоящи, бивши и бъдещи студенти във Франкфурт и околността. Целите които произхождат от нашата мисия са следните:
  •  Помощ на новопристигналите студенти относно търсене на жилище, работа, запознаване с основните институции и подготовка на документите от първа необходимост
  •  Насърчаване/стимулиране на интеграцията на новите студенти както в българската, така и в немската общност
  •  Подпомагане на студентите в академично отношение
  •  Поддържане на Българските култура и дух
  •  Организиране на събития с развлекателен характер, които да разнообразят обичайното студентско ежедневие.
http://bg-verein.de/de/\" rel=\"external\">Академично дружество \"Кирил и Методий\" (Карлсруе) / Akademischer Verein \"Kyrill und Method\" Karslruhe e.V. (Karlsruhe)
Академично дружество \"Кирил и Методий\" е сдружение на българските студенти в Карлсруе и на приятелите на България, независимо от националната им принадлежност. Целта на дружеството е да обедини и по този начин да подпомогне българските студенти в бързото и успешно въвеждане в германското общество.
Заповядайте и на организираните от нас ориентировъчни дни, познати още като O-Phase. Освен българските ориентировъчни дни, всеки факултет организира O-Phase за новите попълнения по специалности. Двете обаче са абсолютно независими и в никакъв случай не се изключват взаимно.
http://www.baiganyo.de\" rel=\"external\">Българско студенстко дружество "Бай Ганьо" (Манхайм) / Bulgarischer Studentenverein "Bai Ganyo" (Mannheim)
Българско студенстко дружество "Бай Ганьо" е лицето на българските студенти в Манхайм пред света и своеобразна връзка между всички студенти, които са следвали, следват или ще следват в Манхайм. Сдружението не извършва партийно-политическа дейност. Цел на сдружението е да подкрепя образованието и културния обмен, да спомага за интеграцията на българите в Манхайм и да информира двете страни на интеграционния процес.
Целите на сдружението се осъществяват предимно чрез:
  •  насърчаване и подпомагане на контактите между българските студенти, както и между български и небългарски студенти
  •  информиране на българските студенти и други заинтересовани за живота и следването в Германия
  •  участие в интеграционния процес на българските студенти в Германия
  •  съвместна работа с други сдружения
  •  защитаване на общополезните интереси на българските студенти
  •  социални и културни мероприятия
  •  пробуждане на интерес към България, нейната култура, икономика и език
  •  участие в интеграцията на България в ЕС
  •  презентиране на оригинални мнения, предложения и научни резултати
  •  представяне на България и българските студенти пред немската академична общност
  •  подкрепяне на студентите в тяхното академично и професионално развитие

#621

http://www.bulgarische-schule-berlin.de/index.php/bg/2012-10-18-21-58-14\" rel=\"external\">Българското училище в Берлин отговаря на съвременните образователни изисквания.
То е учебно заведение за живеещите в Берлин и околността български деца и за децата, които желаят да изучават български език.
Освен по български език и литература училището предлага и обучение по география и история на България.
В уроците по музика в начален курс децата се запознават с българския певчески фолклор и традиции.
В Българското училище в Берлин всяка година се обучават около 100 ученика от I до XII клас.
Всеки, който има желание да научи български език, е добре дошъл.
Някои постъпват на четири години в първи клас, други се концентрират първо върху немското училище и идват при нас по-късно.
Тези, които вече притежават  добри знания по български език и положат изпит или представят валидно свидетелство,
издадено в друго българско училище, могат да започнат в по-горен клас.
В училището се преподават следните предмети:
  •  български език и литература
  •  човекът и обществото
  •  pоден край
  •  география
  •  история
  •  музика
За контакти:
Пощенски адрес:
Bulgarische Schule in Berlin e.V.
Leipziger Str. 20
10117 Berlin
Адрес на училището:
Krausenstr. 73
10117 Berlin
Председател: Станислав Петков
Telefon: +49 (0) 162 7399 870
Fax: + 49 (0) 30 203 91 666
E-Mail:
Web: http://www.bulgarische-schule-berlin.de\" rel=\"external\">http://www.bulgarische-schule-berlin.de

#622

Нека това бъде тема за обща информация по отношение на училищанта система в Германия. В много отношения тя се различава от системата в България и е важно всеки един родител с дете в училищна възраст да отдели време и да се информира за общите положения.

Започвам с няколко препратки към официални материали на немската администрация, написани на български език, които дават една добра първоначална представа. Предоставената информация е общовалидна в много голяма степен, но както вече многократно е ставало въпрос, има известни разлики в образователните системи на отделните федерални провинции, така че е добре да го имате предвид, когато четете материалите:

https://broschueren.nordrheinwestfalendirekt.de/herunterladen/der/datei/flyer-schulsystem-f-internet-bulgarisch-pdf/von/bulg-das-schulsystem-in-nordrhein-westfalen-einfach-und-schnell-erklaert/vom/msw/1956\" rel=\"external nofollow\">Училищната система в Северен Рейн-Вестфалия

Не забравяйте после да хвърлите едно око и на специализираните теми:

/index.php?/forums/topic/90-zapisvane-na-dete-v-detska-yasla-detska-gradina-v-germaniya/\" rel=\"\">Записване на дете в детска ясла / детска градина в Германия

/index.php?/forums/topic/78-nachalno-obrazovanie-v-germaniya-primarstufe-grundschule/\" rel=\"\">Начално образование в Германия (Primarstufe, Grundschule)

Средно образование в Германия (Sekundarstufe I, Sekundarstufe II)

Четете и ще знаете!

#623

Започвам темата с една идея, която може би е известна на повечето от вас. Аз открих тази възможност за подобряване на немския си език доста късно, но я намирам за изключително полезна за тези, които вече имат някаква представа от езика и са на етапа на неговото развиване и по-задълбочено овладяване.
Става въпрос за приложение към стандартния ни и добре познат телетекст. Това приложение е предназначено за хора с увреждане на слуха, но върши чудесна работа и на нас като чужденци. Много от немските телевизии имат определена страница от телетекста, при зареждане на която се дават субтитри (Untertitel) на това, което в момента се говори. Не всяка телевизия има такава страница на телетекста си, както и не за всяко предаване са налични субтитри. Все пак има достатъчно телевизии и предавания за всеки вкус, към които са подготвени и субтитри. По-долу давам таблица, но има и други телевизии на несмки език (австрийски, швейцарски), които предлагат подобно съдържание. Пуснете някоя от телевизиите в списъка, по която дават филм, заредете съответната страница от телетекста и се наслаждавайте на новия начин, по който по-лесно ще разбирате езика.
Съвет: има два основни вида субтитри - предварително подготвени (например при игрални и документални филми) и подготвяни е реално време (новини, публицистични предавания). Лично аз препоръчвам да гледате телевизионни предавания, в които субтитрите са предварително подготвени, защото са по-добре направени. За желаещите да научат повече по темата: http://www.mdr.de/tv/barrierefreiheit/untertitelung134.html\" rel=\"external\">Die Untertitel-Produktion des MDR
http://nimage-upload.com/img-56167214dcc89.html\" rel=\"external\">http://nimage-upload.com/upload/small/2015/10/08/56167214dcc4c.jpg\" alt=\"56167214dcc4c.jpg\">

#624

От 21.07.2015 не се приемат молби за отпускане на Betreuungsgeld централизирано от държавата.
Промяната засяга родители с деца на възраст от 15 до 36 месеца, ако те се отглеждат у дома.
За повече информация погледнете темата http://bgzentrum.de/index.php?topic=144.msg528#msg528\" rel=\"external\">Получаване на майчинство и обезщетение за родители в Германия
Източник: https://www.bundesregierung.de/Content/DE/Artikel/2015/07/2015-07-22-betreuungsgeld.html\" rel=\"external\">Bestandsschutz beim Betreuungsgeld

#625
Цитат на: Marina date=1444034015\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"103\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Здравейте ,
благодаря , че отговаряте бързо ! Ами ходихме на място да подадем молбата и там така ни казаха ,че молби са се приемали до 21.07 и това е , нямало от какво да се ползваме ,смисъл помощ за детето . Живеем в Schleswig

Благодаря за благодарностите 
В момента не ви остава нищо друго, освен да изчакате да видите каква алтернатива на тези средства ще предложи вашето регионално правителство - в случая на Schleswig-Holstein. А може и нищо да не предложи. Но това не означава, че сте се прецакали с района, в който сте избрали да живеете. Вероятно има други финансови облекчения, които компенсират отпадането на Betreuungsgeld.

#626
Цитат на: Marina date=1443974490\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"103\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Добър ден , искам да попитам знаете ли ,  дали е спряна тази помощ за дете след навършване на 15 месец по 150 евро на месец , понеже ние подавахме документи и ни я отказаха 

Здравейте Marina,
вероятно имате предвид т.нар. Betreuungsgeld. Действително в края на юли тази година Конституционният съд на Федерална република Германия (Bundesverfassungsgericht) обяви отпускането на тези пари за противоконституционно, защото тези пари не трябвало да се отпускат централно, а за тях да се погрижат на конкурентен принцип съответните федерални провинции.
Ситуацията е доста трагикомична - уж тази помощ е противоконституционна, а родителите подали молба до 21.07.2015 ще си получават парите, ако са одобрени. В момента има някои провинции, които изрично декларират, че продължават да отпускат тези пари. Мисля, че другите също ще продължат да го правят под една или друга форма, но е необходимо време, за да се реорганизират административно нещата и да стане ясно коя провинция с какво ще замести спирането на парите за отглеждането на детето у дома.
В коя провинция сте? На коя дата сте подали молбата си? Какво по-точно пише в отказа, който сте получили?
До нови срещи!

#627

@Александър
Виж ти, виж ти. Написаното от теб ме заинтригува, защото изнесените цифри са направо \"скандални\" (за мен в положителен смисъл).
Но браво на регионалната администрация в Хамбург, че успява да финансира средства в отглеждането на деца. Вече ви завиждам не само заради мюзикълите.
Само един допълнителен въпрос - колко време трябваше да чакате между записването и започването на посещенията в детската ясла?
@Мариела
Намерих цените на общинските детски градини/ясли в Майнц, които се надявам да ви бъдат от полза. Добре е човек да има предварителна информация.
Ето я таблицата за http://mainz.de/vv/elternbeitraege-krippen-horte-lh-mainz.pdf\" rel=\"external\">Elternbeiträge für die Betreuung in Krippen und Horte in Mainz.
Документът е публикуван на сайта на град Майнц и на 2-ра страница е таблицата за детските ясли.
Мисля, че не е нужно да се обяснява много. Таксата (както и в Хамбург) зависи от нетните доходи на семейството,
като единствено не става ясно колко плащат семейства с месечен доход под 1454 евро.
По отношение на таксите нещата при нас в Sachsen изглеждат много по-различно, например таксата е постоянна и няма стъпаловидно покачване в зависимост от дохода,
което определено ощетява семейства с неработещ родител. Ето таблицата за гр. Лайпциг: http://www.leipzig.de/jugend-familie-und-soziales/kinderbetreuung/elternbeitraege\" rel=\"external\">Elternbeiträge für die Betreuung in Krippen und Horte in Leipzig.

#628

Следват адреси на центрове в Мьонхенгладбах (Mönchengladbach):

http://www.awomg.de/kunden/awo/ttw.nsf/id/DE_Migrationserstberatung\" rel=\"external nofollow\">Специализирана служба за миграция и интеграция (Мьонхенгладбах) / Integrationsfachdienste für Menschen mit Migrationshintergrund (Mönchengladbach)

Безплатни консултации на български език по въпросите за:
  •  записване за участие в езиков курс
  •  помощ при записване на деца в детска градина и училище
  •  съдействие при признаване на образователна степен и придобита квалификация
  •  разясняване на перспективите за професионална реализация
  •  здравно осигуряване
  •  съдействие при комуникация с държавни учреждения

Brandenberger Straße 3 - 5
41065 Mönchengladbach

Мария Вайраух
Telefon: +49 (0) 2161 819 922
Fax: +49 (0) 2161 819 999
E-Mail:

 

http://www.moenchengladbach.de/index.php?id=2776\" rel=\"external nofollow\">Бюро за консултации за мигранти към общината в Мьонхенгладбах (Mönchengladbach)

Всеки петък от 10:00 до 12:00 ч. безплатни консултации на български език по въпросите за:
  •  училище и професионална подготовка
  •  брак, семейство и партньорство
  •  статут на пребиваване
  •  държавни служби и учреждения
  •  признаване на образованието и професията
  •  социално осигуряване

Rathaus Rheydt, Eingang F
Markt 11 f
41236 Mönchengladbach

Мария Вайраух
Telefon: +49 (0) 2161 259 293
E-Mail:

#629
Цитат на: Мариела date=1442950095\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"90\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Здравейте, мъжът ми заминава за Майнц, началото на октомври. Имаме си момче на година и десет месеца. Процедурата и документите за кандидатстване за детска ясла същите ли са, както и за детските градини там? Имаме ли някакъв шанс да го приемат следващите, примерно шест месеца? Или ще трябва да се изчака и да кандидатстваме направо за детска градина? :

Здравейте Мариела,
макара и да няма личен опит с детските ясли (Krippe, Kinderkrippe) в Германия, ще си позволя и аз да кажа няколко неща по въпроса ви:

  • описаните по-горе 5 вида детски градини се отнасят и за детската ясла, т.е. имате условно право на избор.
  • броят на местата в детските ясли е в пъти по-малък от броя на местата в детските градини. По тази причина получаването на място в държавните/общинските е по-трудно (има много кандидати поради сравнително ниските такси) и на практика е невъзможно, ако има родител който да не работи (предполага се, че неработещият може да поеме грижата по отглеждане на детето). За осигуряване на място в частна детска ясла няма да имате проблем, но месечната такса не е за пренебрегване.
  • няма почти никаква разлика в организацията на работата в детска ясла за дете на 2 г. и детска градина за дете 3 г. Единствената по-съществена разлика е, че държавата не е длъхна да осигури място на детето в детска ясла, поради което при липса на такова няма да имате право на парична помощ от държавата, за да покриете разликата между таксата в държавната/общинската и частната детска ясла.
  • по отношение на таксите: детските ясли са 2-3 пъти по-скъпи от детските градини. Ориентировъчни цени за месец при 4-6 часа: около 350 евро за държавна/общинска и мин. 500 (горна граница няма) за частна детска ясла. Сами преценете дали си струва.
#630

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език,

ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

Здравейте приятели, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в провинция Bayern.

Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална.

Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени.

Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да

уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас.

Martin Stamov

Neurochirurgie (неврохирург)

Am Kleinwald 33

76863 Herxheim

Telefon: (07276) 966 60

Telefax: (07276) 966 616

E-Mail:

Web: http://mvz-suedpfalz.de\" rel=\"external\">http://mvz-suedpfalz.de

Nicole Hagen

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Friedrich-Ebert-Ring 54

56068 Koblenz

Telefon: (0261) 14 140

Telefax: (0261) 12 193

Josef Wenkow

Innere Medizin (интернист / вътрешни болести)

Rübenacher Str. 32

56072 Koblenz

Telefon: (0261) 31 992

Telefax: (0261) 32 033

E-Mail:

Francis Kilian

Neurochirurgie, Orthopädie (неврохирург, ортопед)

Kardinal-Krementz-Str. 1-5

56073 Koblenz

Telefon: (0261) 496 6457

Telefax: (0261) 496 6221

E-Mail:

Laila Sider-Mladenov

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Kapellenweg 8

56459 Langenhahn

Telefon: (02663) 6561

Telefax: (02663) 7529

Mobil: (0174) 195 5125

Anna Grigoriadou

Innere Medizin (интернист / вътрешни болести)

Bismarckstr. 90

67059 Ludwigshafen

Telefon: (0621) 591 4690

Telefax: (0621) 591 469 19

Michael Rusev

Zahnarzt (стоматолог)

Zedtwitzstr. 1A

67065 Ludwigshafen am Rhein

Telefon: (0621) 529 7777

Ivan Valev

Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie (микробиолог, епидемиолог)

Carl-Zeiss-Str. 41b

55129 Mainz

Telefon: (06131) 250810

Telefax: (06131) 2508111

Stanislava Staykova

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Neustraße 21

56457 Westerburg

Telefon: (02663) 4939

Telefax: (02663) 912 882

Tatjana Tschirkova

Psychiatrie, Neurologie (психиатър, невролог)

Willy-Brandt-Ring 13-15

67547 Worms

Telefon: (06241) 304 930

Telefax: (06241) 305 143

Последна актуализация: 03.09.2015

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

При проблеми с логванете кликнете върху "Забравена парола"!