Menu

Покажи публикации

Разделът показва всички публикации, направени от този член. Имай предвид, че виждаш само публикациите, направени в раздели, до които имаш достъп.

Покажи публикации Menu

Публикации - Росен Арабаджиев

#721
Цитат на: Niia date=1433257014\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"85\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

... прочетох , че е възможно да те наемат на работа почасово и не работодателят да внася здравни и др.осигуровки(разбира се със съответните удръжки и за моя сметка) ами аз сама трябва да поема това .
Възможно ли е тъй като ще работя приблизително по 2часа на ден , работодателя така да оформи отношенията ни , че неговите задължения да свършват с превод на заплатата а за здравни осиг.и соц.такива да трябва да се погрижа сама. Уж каза че до 1месец ще получа здр.карта на адреса на който живея (тъй като нямам засега) и ми даде някакъв документ който каза да нося винаги със себе си ако има проверка Zoll  да го показвам ,че ще имам всички необходими осигуровки.
Аз имам подозрения че това няма да е така ...и искам да знам как да се проверя дали всичко е наред.....не искам да се окаже след време че дължа някакви осигуровки. Нямам гевербе .....но не съм и подписвала трудов договор .

Здравейте Niia,
мисля, че ще мога да отговоря на повечето ви въпроси, но за да бъдат отговорите ми по-конкретни (а не просто по принцип) ви моля да направите следните пояснения:

  • имате ли официална адресна регистрация в Германия?
  • имате ли граждански брак и ако да, съпругът ви има ли немска здравна осигуровка?
  • получавали ли сте до момента от работодателя си фиш за заплатата, ако да какъв е размера на нетното (чистото) ви заплащане повече или по-малко от 450 EUR?
До скоро ...
#722

А така успях да го заснема аз с една служебна \"сапунерка\" и фотосоларна маска за заваряване.
http://nimage-upload.com/img-556eb49c46ada.html\" rel=\"external\">http://nimage-upload.com/upload/small/2015/06/03/556eb49c46aa0.JPG\" alt=\"556eb49c46aa0.JPG\">
А това са отделните фази (след лека обработка), отново заснети от мен.
http://nimage-upload.com/img-556eb5a4169cf.html\" rel=\"external\">http://nimage-upload.com/upload/small/2015/06/03/556eb5a416993.jpg\" alt=\"556eb5a416993.jpg\">

#723

Литургия за полковника

от Деян Енев

И ви казвам: трябва да се върнете! Тази земя не трябва да бъде забравена толкова лесно!

Но да караме подред.

Полковникът от резерва ни прие в лятната си резиденция. Така й вика. А всъщност това е селската му къща, долу в дворчето няколко лехи с краставици, няколко с домати, селска чешма с циментено корито. Малка кухничка. По дървена стълба се качихме в кабинета му на втория етаж. Допотопен монитор на компютъра. По стените – портрети на неговите предци. Офицери с кръстове за храброст на гърдите, от полковете на Негово величество...

Сетне полковникът ни заведе да видим църквата ,,Рождество на Пресвета Богородица", чийто храмов празник и 120 години от построяването щяхме да празнуваме на другия ден, с литургия и курбан.

Дворът е почистен, храсталаците са изсечени. За камбаната е скован здрав навес, но самата камбана е пукната, трябва да се отлива нова. Нова камбана струва 20-30 хиляди лева. Но – живот и здраве да е... Вътре църквата също е изчистена, измита, постлани са килими дар от хората, свещниците са изстъргани, полилеите с кристалните висулки, потъналите в прах и паяжина, хвърлените в ъгъла смачкани полилеи са оправени при железар и измити с пароструйка и вече закачени по местата си, на синджирите, спускащи се от тавана, сега кристалните висулки светят, блестят.

Църквата, която аз нито веднъж не видях отворена в началото на шейсетте, докато живеех тук, в това село до първи клас, при баба си и дядо си. Промъквахме се през обраслия с клонаци двор, засланяхме очите с шепи и надничахме през високите, потънали в прах прозорци.

До нея училището обаче се е съборило. Покривът е рухнал и кметът го досъборил, да не утрепе някого. Училището, обявено за паметник на културата и строено през 1880 г. с лични пари на княз Батемберг. Баба ми и дядо ми са учителствали тук. Баба ми е била учителка на полковника от първи до четвърти клас, тя го е научила на четмо и на писмо. И той говори за нея с благоговение. И дядо ми го е учил, по-нагоре в отделенията. И бая го е шамаросвал по врата, когато не знае урока.

- Ама пък виж, станах човек – изпъчва се гордо полковникът. И гласът му е силен, полковнишки. Глас да командва паради.

Разбрахме се да се видим към девет вечерта в центъра на селото, на площада, където в стола жените щяха да готвят курбана. Сетне аз нетърпеливо подпалих колата и поех нагоре по баира към нашата къща, да я покажа на жена ми. Къде съм живял до първи клас да й покажа.

Къщата вече не е наша. Когато и дядо ми почина, дванайсет години, след като си отиде баба, майка ми и вуйчо ми я продадоха на едни помаци. Те пък я продали на едни копанари.

Спрях горе на пътя и прекосихме пеш поляната. В детството си трябва да влизаш пеш. Видяхме старата копанарка, сечеше с една мотика бурените край пътя. Запознахме се с нея. Влязохме за малко в двора. Бялата ябълка е отсечена. Медената круша – също. Вековният орех зад сайванта – и той. Покривът на сайванта е паднал от дъждовете, постройките, където дядо гледаше овцете и козите и кочината – и те са паднали. Появи се едно тринайсет-четиринайсетгодишно красиво момиче с бебе в ръце. Снахата на копанарката. Младите – двамата сина и снахата, скоро ще заминават пак за Гърция. Копанарката ще остане тук с бебето, сама през зимата. Двете с жена ми седнаха вънка на пейката, а аз отидох да видя комшията. Ние с него сме далечна рода. Там беше, пред портата си. Чакаше да отворят барчето отсреща и да изпие няколко бири.

Седнах до него, извадих цигарите. Той вече ги беше спрял. Поговорихме за туй – за онуй.

- Пет-шест човека ей така сме останали в селото от тия, дето ги знаеш. На доизживяване.

- Дъщерята обажда ли се?

- Тя е в Испания. Много рядко. Обажда се, пита ,,как си?" И толкоз.

- Не си ли идва?

- Не.

Казах му, че искам да мина през гробищата, да видя гробовете на прядадовците и прабабите.

- Нищо няма да видиш. Там не може да се влезе. Джунгла.

Станах, прегърнахме се с комшията, дълго се тупахме по раменете. Минах край пейката пред нашата къща, жена ми стана и тя. Копанарката влезе в двора и излезе с няколко корена цветя, даде ги на жена ми да си посади. Пресякохме пак поляната, геранът, големият Кумански геран го нямаше, на мястото му едва личеше циментовата площадка. Качихме се в колата. И отидохме в другия край на селото, да се настаним при братовчедката, при внучката на брата на дядо.

Вечерта, след като с полковника пренесохме двата казана с месо от колата до втория етаж, където бяха кухнята и стола, заедно направихме преглед на жените, които щяха да готвят курбана. Шест-седем възрастни жени, най-възрастната на осемдесет. Полковникът си беше полковник. Той ги строи и гръмогласно преговори задачите.

Ние с полковника се върнахме в къщата на братовчедката. Седнахме на масата. Мъжът на братовчедката извади ракия, сипахме, чукнахме се. Тук беше дошъл и друг един братовчед, той пък внук на една от сестрите на дядо ми. Механизатор и пчелар. Жена му го оставила, сега е в Лондон. Взела и сина.

Така мисля, че е изглеждал Серафим на Йовков. Та той спомена, че имал кон.

- За какво ти е конят? Върши ли ти някаква работа, трябва ли ти? – попитах го.

- Не – отвърна моят далечен братовчед, който приличаше на Серафим на Йовков.

- Защо го държиш тогава?

- Ей тъй ва. Намества ми чарковете. Изведа го на паша сутринта. Вечерта го прибера. Дада му зоб. Без туй не мога.

Мъжът на братовчедката и той се обади. И той имал една кобила преди години. Роксана.

- Ама като се разболях, синът я продаде. 450 лв. С тия пари платихме операцията. Няма да забравя, дошла линейката за мен, ще ме кара в болницата, а аз седя на стола и гледам кобилата. И тя ме гледа. Сякаш знаеше, че повече няма да се видим. Бетер човешки й беше погледът.

На сутринта, навръх Рождество Богородично, литургията започна точно в десет. С двама свещеника и един протопсалт. Църквата се понапълни. Дойдоха над седемдесет човека, преброих ги един по един.

След литургията беше словото на полковника. Той излезе отпред, пред царските двери, които са откраднати и на тяхно място стои само завеската, запрехвърля листовете, сложи си очилата... И се задави от вълнение. Помълча така, овладя се – че как иначе, той беше офицер. И започна словото си. Разказа историята на селото, на църквата, на училището. Разказа как се е захванал с тази задача, да отвори църквата.

Това беше.

После хапнахме от курбана и ние с жена ми потеглихме за София. Минахме напряко от Попово към Велико Търново през едни тесни пътчета, полуразбити, където се разминавахме с летящи насреща ни тирове и каруци с копанари, тръгнали да брулят орехи. От време навреме от черните пътища изскачаха претоварени с прясно нарязани стволове камиони. Продължаваха да секат гората, може би никога не бяха спирали.

Прибрахме се в къщи, излязох на терасата да изпуша една цигара. Цигарите станаха две, станаха три. Подреждах си впечатленията, радвах им се. Стъмни се. Чуха се щурците. И на село слушах вчера вечерта щурците. Не бяха ли това едни и същи щурци, които се чуваха и там, и тук? И ми хрумна, че бях станал свидетел на чудо. Петдесет, шейсет години тази църква не беше живяла, беше запусната, занемарена, затворена – кажи-речи от 1953 г. – в нея не беше служено. Но изведнъж се намери кой да се погрижи за нея – да я изчисти, да я измие, да постеле килими, да извика свещениците, да се обади на хората от близко и далеч, да намери пари и да купи двете агнета за курбана, да си приготви и слово. Тъй че църквата в моето село, седяла затворена десетилетия, да посрещне достойно храмовия си празник – Рождеството на Богородичка и юбилея си – 120 години от построяването.

Не беше ли това чудо, истинско чудо – на фона на всеобщото запустение. Беше чудо. Беше истинско чудо.

И от триста и петдесет километра разстояние, в тъмното, на гола глава, аз козирувах на полковника от резерва.

Затова ви казвам: трябва да се върнете!

Тази земя не трябва да бъде забравена толкова лесно.

 

Разрешението за публикуване на разказа http://kultura.bg/web/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B8%D1%8F-%D0%B7%D0%B0-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0/\" rel=\"external nofollow\">Литургия за полковника ми е предоставено от портала http://kultura.bg\" rel=\"external nofollow\">Култура.бг

#724

Изхождайки от информацията в темата за детските надбавки в Германия (Kindergeld), ми се струва удачно да имаме специална тема по въпроса \"Къде са децата ни?\". Дори добавям анкета и ще се радвам, ако се запишете в нея. Личните ми впечатления са, че около 50% от сънародниците ни, които са дошли в Германия, са оставили децата си за по-кратко или по-дълго време в България. Като основни причини могат да се посочат ниските доходи и/или притесненията по отношенеи на интеграцията.
Не ми е работа да се бъркам в решението на един или друг, но от разговорите ми със сънародници бях учуден колко много хора са направили трудния избор да разделят семейството, поради недостатъчните доходи, неясното си бъдеще в Германия, притеснения за тяхната успешна интеграция/реализация в училище и т.н. В същото време една от основните германски политики е поддържането на семейството във всеки един аспект от еждневието. Така че е добре да обменим опит, за да поучат сънародниците ни, които са оставили семействата/децата си в България, че точно те не са тежест в Германия, а напротив - присъствието им е силно желано и се прави всичко възможно ежедневните им нужди да бъдат финансово подсигурени.
Лично аз ще се опитам с мненията си в тази тема да бъда максимално полезен на хората, които са дошли в Германия, за да се реализират според способностите и квалификацията си, а не да търсят на хляба мекото и на работата лекото.
До скоро ...

#725

.

Мисля.че получих отговор на въпроса си.(ако е100% сигурно)За  което Ви благодаря.Не очаквах толкова бързо.!!!Относно
другите изисквания÷трудови договори.осигуровки,АоК и тн.ги имам.
 

[/quote]

Условията за получаване/неполучаване са страшно много, а правилата се менят почти ежемесечно. Единственият начин е, ако човек отговаря поне на минималните условия да събере и подаде молба и колкото може повече документи, от посочените в списъка (дал съм списъка в едно предишно мое мнение).

Ако първоначално дойде отказа от Familienkasse, пак не е съвсем сигурно, че човек няма право на Kindergeld. Просто трябва да се погледнат и анализират мотивите за отказа и при необходимост да се пусне възражение в определения срок.

Щом всичко вече е ясно - действайте!

Хей, и да не забравите после да споделите с нас какво с станало, че в последно време много гости четат темата, но никой не казва достатъчна ли е информацията и получават ли се нещата 

До скоро ...

#726
Цитат на: zico75rs date=1433064554\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"10\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Здравейте!В момена още проучвам за kindergeld.Имам адресна регистрация,но при друг човек.В смисъл нямам договор за квартирата на мое име.Живея при приятел и сме регистрирани на същия адрес 7 човека.Двустаен апартамент 50кв м.Дали не е пречка за kindergeld.Благодаря предварително!      Нуждая се от отговора на този въпрос.
Детето не е при нас.      Ако е необходимо или Задължително условие намирам си самостоятелна квартира.
А

Здравейте zico75rs,
Всичко това вече съм го описал в предишните си мнения, но все пак да го кажа още веднъж:

  • Първо задължително условие, за да имате право на Kindergeld е да имате официални доходи в Германия, т.е. трудов договор или легална дейност с регистрирана на ваше име форма (това обяснение обаче е много опростено). От  написаното от вас не става ясно дали това условие е изпълнено.
  • Второто задължително условие е да имате адресна регистрация, т.е. да имате лист от кметството, в който да пише, че точно вие живеете на дадения адрес.
А сега на въпроса ви - за добро или лошо, от Familienkasse не се интересуват къде живеят децата и дали вие ще изразходвате получените Kindergeld по начин, полезен за тях. Отпускането на Kindergeld (поне до момента) не е обвързано с наличие на договор за жилище, защото наличието на адресна регистрация предполага, че въпросът е уреден по някакъв начин. Familienkasse не се интересува и от това колко човека в какво жилище живеете, още повече че детето не е при вас. Важното е да имате официални доходи, адрес (на който да получавате кореспонденцията) и немска банкова сметка (на която да бъдат превеждани парите). Това е!
Извън темата:
Подкрепям мнението на Александър Узунов, че би било чудесно, ако съберете цялото си семейство на едно място. Ако ниските ви доходи до момента са били причина да не можете да си позволите самостоятелна квартира и по тази причина детето е останало в България, то това не би трябвало да е проблем. Ако нямате идея как - просто споделете и ще ви дам някои съвети. Имайте предвид, че немската държава прави повече от достатъчно семействата да бъдат защитени и да останат едно цяло.
#727

Ето я и следващата статистика, която дава представа дали притесненията на за \"инвазията\" на граждани от новите страни-членки е основателна или не.
За проявяващите интерес - в данните по-долу не са отчетени лицата, които имат миграционен произход, но вече притежават немско гражданство.
Ако бъдат включени и те, някои числа от началото на таблицата ще бъдат съществено завишени.
http://nimage-upload.com/img-556adfde7251f.html\" rel=\"external\">http://nimage-upload.com/upload/small/2015/05/31/556adfde724df.jpg\" alt=\"556adfde724df.jpg\">
И не забравяйте - това са просто статистически данни, които всеки е свободен да интерпретира както пожелае 
До скоро ...

#728

Давам началото на тема, в която ви моля да публикувате само чиста статистика по въпроси, които интересуват нас имигрантите.
Лично на мен информацията, поднесена по този начин, ми допада. Чисто и просто една графика казва повече от хиляда думи.
Немското интернет пространство е затрупано с подобна информация, така че ако попаднете на нещо интересно, не се колебайте да го качите тук.
Ето и първата графика, която дава представа за движението на българските лекари към Германия.
Няма да коментирам резултатите. Просто увеличете картинката и хвърлете едно око на цифрите.
http://nimage-upload.com/img-556867ace0f27.html\" rel=\"external\">http://nimage-upload.com/upload/small/2015/05/29/556867ace0eea.jpg\" alt=\"556867ace0eea.jpg\">
P.S. Ако изпитвате затруднение с качването на снимки, споделете и ще научите как да го правите бързо и лесно 

#729
Цитат на: limon4e38 date=1432747658\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"80\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Здравейте, искам да попитам имаме дете аутист 80%, вече почти цяла година тичаме по институции и тъй като не говорим добре немски никъде не ни обясняват какво му се полага на дете то. Цяла година не е на училище, казват ни да чакаме и това е. Дали някой знае повече за тези деца тук. Благодаря

Здравейте limon4e38,
преди всичко искам ди ви благодаря, че избрахте да споделите проблема си с нас. А сега по темата ...
Първото и най-важно нещо е да сте се записали към някоя немска здравна каса. Щом от една година сте в Германия, би трябвало вече да имате такава регистрация.
Второто изключително важно нещо (поради недостатъчните ви езикови познания) е да намерите личен лекар и/или невролог/психиатър с български език, който да е във вашия район и с когото спокойно да можете да обсъдите най-различни въпроси. Много вероятно е да намерите такъв.
Третото също важно нещо е да намерите човек с добър немски, който да е готов да обиколи с вас офисите на някои от големите здравни каси във вашия район. Запишете си часове за консултации и при разговорите с консултантите представете случая си и поискайте да ви информират какви предимства има тяхната здравна каса пред другите конкурентни каси, когато става въпрос за дете с аутизъм. Искайте да знаете колкото можете повече, за да може после да сравните различните здравни каси и да прецените дали да смените вашата (това е напълно възможно), ако някоя друга предлага по-добри услуги за пациенти с този проблем.
Понеже степента на инвалидност, определена от ТЕЛК в България не се приема в Германия, необходимо е да подадете молба до вашата здравна каса (Krankenkasse) за определяне на т. нар. Pflegestufe, което детето трябва да получи. Ще дойде писмо по пощата, с което ще ви уведомяват за дата, на която у вас би трябвало да MDK- Gutachter. Това е служебно медицинско лице, което ще проведе разговор с вас (опитайте се пак някой познат с добър немски да присъства на срещата), ще се запознае с конкретния случай и вероятно ще определи степента на инвалидност на детето. Добре е по време на срещата да разполагате с документите от ТЕЛК и епикризи, преведени на немски от заклет преводач (легализация не е нужна). Може да се наложи да се направят и допълнителни амбулаторни тестове при невролог/психиатър. Въз основа на определената степен на инвалидност детето получава безвъзмездна помощ за Eingliederungshilfe (от Jugendamt или Sozialamt), Pflege, Autismustherapeutin, Pflegegeld (от Krankenkasse), верооятно и за Pflegeversicherung, както и за technische Hilfe nach & 40 SGB 11. Не знам как по прост начин да обясня всички тези средства и услуги (предоставени ви безплатно). Би трябвало личният ви лекар или невролог/психиатър да ви помогне да придвижите документите.
Относно училищата - има вариант детето да посещава редовно училище и при необходимост  да получи прерсонален Integrationshelfer, както и Nachteilsausgleich (различни облекчения и улеснения по време на учебния процес. Може да бъде изпратено и във Förderschule, където учебният процес е много по-опростен. В някои провинции има специализирани училища, но те не са много и вероятността да има такова в близост до вас е малка. Работещите в тези училища не са просто учители. Транспортът до тези училища е организиран и вие не се грижите за това. Повече информация и по този въпрос би трябвало да получите от  личният ви лекар/невролог/психиатър.
Има още много неща за казване, така че ще пиша, ако имате интерес.
До скоро ...

#730

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език,

ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

Здравейте отново, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в провинция Brandenburg.

Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална.

Ако попаднете на неактуални данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени.

Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да

уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас.

Georgi Tontschev

Anästhesiologie (анестезиолог)

An der Tränke 18

16321 Bernau

Telefon: (03338) 751 7914

Fax: (03338) 756 431

E-Mail:

Web: http://schmerztherapeut-dr-tontschev.de\" rel=\"external\">http://schmerztherapeut-dr-tontschev.de

Mariana Stojanova

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

G.-Nachtigal-Str. 3

14770 Brandenburg

Telefon: (03381) 302 903

Christine Wilke

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Jacobstr. 13

14776 Brandenburg

Telefon: (03381) 661 500

Rainer Wilke

Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар)

Jacobstr. 13

14776 Brandenburg

Telefon: (03381) 663 490

Jürgen Mey

Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър)

Kanalstr. 8-9

14776 Brandenburg an der Havel

Telefon: (03381) 524 752

Mandy Engler

Strahlentherapie (лъчетерапия)

Rudolf-Breitscheid-Str. 100

16225 Eberswalde

Telefon: (03334) 691 838

Antoaneta Schoilewa

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Neuzeller Landweg 1

15890 Eisenhüttenstadt

Telefon: (03364) 417 418

Ludmilla During-Bukowski

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Berliner Str. 36

03172 Guben

Telefon: (03561) 2969

Isabel Bayer

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Dr.-Ayrer-Str. 1-4, Haus 26

03172 Guben

Telefon: (03561) 403 364

Marieta Kalcheva

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Pankeweg 15

16928 Groß Pankow

Telefon: (033983) 760

Fax: (033983) 76 119

E-Mail:

Web: http://augenklinik-grosspankow.de\" rel=\"external\">http://augenklinik-grosspankow.de

Frank Thierfelder

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Meseberger Weg 12-13

16775 Gransee

Telefon: (03306) 759 416

Chris Stephan

Chirurgie, Unfallchirurgie (хирург-ортопед)

Mahlsdorfer Str. 61 E

15366 Hoppegarten

Telefon: (030) 991 7123

Fax: (030) 991 7129

E-Mail:

Web: http://chirurgie-hoenow.de\" rel=\"external\">http://chirurgie-hoenow.de

Milko Angelov

Orthopädie (ортопед)

Cottbuser Str. 12

15711 Königs Wusterhausen

Telefon: (03375) 290 989

E-Mail:

Web: http://dr-angelov.de\" rel=\"external\">http://dr-angelov.de

Thomas Buthut

Chirurgie, Proktologie  (хирург-проктолог)

Friedensstr. 18

01979 Lauchhammer

Telefon: (0331) 9822 9801

Marianne Kreibig

Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър)

Bahnhofstr. 80

16341 Panketal

Telefon: (030) 9479 8603

Stefan Tserovski

Urologie (уролог)

Charlottenstr. 72

14467 Potsdam

Telefon: (0331) 241 3241

Anke Speth

Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър)

Seebad 82/83

15562 Rüdersdorf

Telefon: (033638) 83 157

Fax: (033638) 83 158

E-Mail:

Web: http://poliklinik.immanuel.de\" rel=\"external\">http://poliklinik.immanuel.de

Krassimira Höckendorf

Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог)

Hermannstr. 40

15562 Rüdersdorf

Telefon: (033638) 2520

Gabriela Vashina-Georgi

Haut- und Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Schipkauer Str. 10/12

01987 Schwarzheide

Telefon: (035752) 86 311

Aneta Nikolova

Psychiatrie und Psychotherapie (психиатър / психотерапевт)

Leipziger Str. 215

14929 Treuenbrietzen

Telefon: (033748) 70 346

Последна актуализация: 17.09.2015

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#731
Здравеѝте.
И аз мисля да подавам документи за детски. Искам да попитам понеже не ми стана много ясно освен трите формуляра (Antrag auf Kindergeld KG1, Anlage Kind, Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld KG51), какви документи от България трябва да изпратя-актове за раждане, свидетелство за брак,паспорти за имунизация и т.н. Едното ми дете е втори клас,трябва ли бележка от училището и ако да и тя ли трябва да се превежда на немски. И на какъв адрес да изпратя документите по пощата.
 

[/quote]

Здравейте dddsi,

от написаното от вас разбирам, че децата все още живеят в България. И въпреки че още в самото начало на темата администраторът на форума се е погрижил да даде пример списък на документите, които се прилагат към молбата за Kindergeld, аз също ще дам един малко по-разширен вариант на този списък.

Това е комплектът документи, които трябва да изпратите първоначално на Familienkasse:

  • Antrag auf Kindergeld (формуляр KG1) - подава се задължително в оригинал
  • Anlage Kind - подава се задължително в оригинал
  • Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld (формуляр KG51) - подава се задължително в оригинал
  • Arbeitgeberbescheinigung zur Vorlage bei der Familienkasse - този формуляр е част от формуляр KG51 и се попълва от работодател. Не се подава задължително, a само тогава, когато подаващият документи за Kindergeld работи на трудов договор. Изпраща се оригиналът.
  • Haushaltsbescheinigung  zur Vorlage bei der Familienkasse - частично се попълва от вас и после се носи в Meldestelle за заверка
  • Адресна регистрация в Германия (Meldebescheinigung) - изпраща се копие
  • Номерата на социалните осигуровки на членовете на семейството (Versicherungsnummer) - изпращат се копия за лицата, за които са получени с писмо Sozialversicherungsausweis от Deutsche Rentenversicherung
  • Данъчен номер (Steuer-ID / Persönliche Identifikationsnummer) на лицето, подаващо молбата за  Kindergeld , получен с писмо от Bundeszentralamt für Steuern -  изпраща се копие
  • Копия на лични карти (двустранно) или задгранични паспорти на всички членове на семейството
  • Многоезично извлечение от акт за сключен граждански брак - изпраща се копие. За допълнителна информация вижте темата /index.php?/forums/topic/65-%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5-%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8-%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BE%D1%82-%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B5-%D0%B7%D0%B0-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%81%D1%8A%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B5/\" rel=\"\">Непознатите многоезични извлечения от актове за гражданско състояние
  • Многоезично извлечение от акт за раждане за всяко дете - изпраща се копие. За допълнителна информация вижте темата /index.php?/forums/topic/65-%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5-%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8-%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BE%D1%82-%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B5-%D0%B7%D0%B0-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%81%D1%8A%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B5/\" rel=\"\">Непознатите многоезични извлечения от актове за гражданско състояние
  • Служебна бележка преведена на немски за всяко дете, че посещава училище -  изпраща се копие
  • Договор за работа на лицето, подаващо молбата за  Kindergeld (само ако се работи на трудов договор) -  изпраща се копие
  • Извлечения за изплатените заплати (Lohnabrechnung/Gehaltsabrechnung) през последните месеци за лицето подаващо молбата за  Kindergeld (само ако се работи на трудов договор) -  изпращат се копия
  • Документ, удостоверяващ здравноосигурителния статус на лицето, подаващо молбата за  Kindergeld - например копие на Krankenversicherungsbescheinigung / Krankenversicherungsnachweis (получава се безплатно от офис на вашата немска здравна каса) или просто копие на здравната карта
  • Gewerbeanmeldung,  ако лицето, подаващо молбата за  Kindergeld работи като selbständig / с Gewerbe - изпраща се копие
  • Gewinn- und Verlustrechnung (GuV) ако лицето, подаващо молбата за  Kindergeld работи като selbständig / с Gewerbe - ако е налично се изпраща копие
  • Попълнени от службите в България формуляри Е 401 и Е 411 - изпращат се оригиналите с прикачени преводи на немски език. Oбикновено те се придвижват по служебен път, но ако успеете да убедите чиновниците в България да ви ги попълнят и заверят, много ще улесните  Familienkasse. Допълнителни разяснения по отношение на формуляри  Е 401 и Е 411 съм дал в предишното си мнение. Не е фатално, ако не успеете да си ги осигурите, това ще трябва да го направи  Familienkasse.
Така подготвените документи се изпращат с препоръчано писмо (Rückschein, ще ви струва около 5 EUR) по пощата до вашият регионален офис на  Familienkasse.
Ето как да намерите адреса на офиса на Familienkasse, който отговаря за вас:
  • отваряте сайта http://www.ortsdienst.de\" rel=\"external nofollow\">http://www.ortsdienst.de
  • в полето "Was?" в горната част на страницата избирате последователно Ämter & Verwaltung ---> Familienkasse
  • в полето "Wo?" в горната част на страницата вписвате пощенския си код и от падащото меню посочвате вашето населено място
  • като резултат в средната част на страницата ще се появи адреса и други координати за връзка с вашата регионална Familienkasse
Моля обърнете специално внимание на това кои документи се изпращат в оригинал и на кои се представят само копия.
Всички фирмуляри, които трябва да се попълват, могат да бъдат изтеглени от интернет.

И накрая - хубавото в цялата работа е, че при подаване на документите за Kindergeld няма как да объркате нещо, така че да имате право да ги получавате, но да ви бъдат отказани. Важното е да сте честни при попълване на информацията, за да не се налага след време да връщате пари. Ако допуснете грешка в попълване на документите или липсва някаква информация, просто ще получиш писмо от Familienkasse, с което любезно ще ви помолят да изчистите недоразуменията.

Желая ви успех и ако имате още въпроси, не се притеснявайте да попитате!
#732
Цитат на: limon4e38 date=1432747658\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"80\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Здравейте,искам да попитам имаме дете аутист 80%,вече почти цяла година тичаме по институции и тъй като не говорим добре немски никъде не ни обесняват какво му се олага на дете то.Цяла година не е на училище,казват ни да чакаме и товае.Дали някой знае повече за тези деца тук.Благодаря

Здравейте, дайте ми един ден да си събера мислите. Ако утре вечер сте отново тук ще имате малко повече информация от мен. Пратете ми като лично съобщение населеното място, в което живеете. Щом немският ви не е на добро ниво е препоръчително да намерите личен лекар и/или невролог с български език, за което също бих могъл да ви помогна.
До утре 

#733

Здравейте родители,

понеже немската образователна система е доста по-различна от българската е добре новопристигналите ни сънародници да имат източника за получаване на една първоначална информация за това, което ги очаква, когато записват детето си на училище. Така че ето я и темата и ми се иска в нея да дискутираме по същество следните по-важни въпроси:

  • записване в начално училище
  • видове начални училища
  • учебни предмети
  • учебен процес
  • обучение на деца с увреждания

Давам линк към един много полезен (според мен) материал на български език: https://broschueren.nordrheinwestfalendirekt.de/herunterladen/der/datei/flyer-schulsystem-f-internet-bulgarisch-pdf/von/bulg-das-schulsystem-in-nordrhein-westfalen-einfach-und-schnell-erklaert/vom/msb/1956\" rel=\"external nofollow\">Информации за родители на ученици в начално училище. Информацията се отнася за Кьолн, но поне 80% от нея е валидна и за другите райони на Германия. Издадена е от Регионалната служба за подпомагане на деца и младежи от новодошли семейства (Regionalen Arbeitsstelle zur Förderung von Kindern und Jugendlichen aus Zuwandererfamilien). Все пак имате предвид следния важен факт: всяка федерална провинция има собствена образователната политика и има детайли, които могат да бъдат много различни в различните провинции.

Моля ви в тази тема да се придържате към въпросите, свързани единствено и само с началното образование.

За средното образование смятам в скоро време да пусна отделна тема.

Приятно четене и не се притеснявайте да споделите и вашия личен опит по темата.

#734

Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език,

ще намерите в темата /index.php?/forums/topic/95-%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D0%B8-%D0%B7%D1%8A%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8-%D1%81-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/\" rel=\"\">Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия

Здравейте отново, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в Берлин.

Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална.

Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени.

Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да

уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас.

Georgi Wassilew

Allgemeinmedizin, Pathologie  (обща медицина, патолог)

Schönhauser Allee 129

10437 Berlin

Telefon: (030) 448 1584

Fax: (030) 4434 2680

E-Mail:

Wolfgang Stender

Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie (лицево-челюстна хирургия)

Müggelstr. 28

10247 Berlin

Telefon: (030) 2977 0555

Ahmad Zia

Kinder- und Jugendmedizin (педиатър)

Lietzenburger Str. 54

Telefon: (030) 8130 3037

Fax: (030) 5565 3173

E-Mail:

Web: www.kinderarzt-berlin-zia.de

Nadezhda Zisova

Innere Medizin (интернист / вътрешни болести)

Seeburger Str. 8

13581 Berlin

Telefon: (030) 331 9917

Vera Yuseva

Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт)

Kernhofer Str. 19

10317 Berlin

Telefon: (030) 836 150 08

Kiril Kostadinov

Zahnarzt (стоматолог)

Badstraße 16

13357 Berlin

Telefon: (030) 493 5044

Darouich Kamiran

Zahnarzt (стоматолог)

Seestr. 43

13353 Berlin

Telefon: (030) 453 8096

Fax: (030) 8170 2297

Alexander Michajlov

Zahnarzt (стоматолог)

Wilmersdorfer Str. 122-123

10627 Berlin

Telefon: (030) 313 0745

Fax: (030) 3151 9595

E-Mail:

Web: http://www.zahnarzt-michajlov.com\" rel=\"external nofollow\">http://www.zahnarzt-michajlov.com

Mariana Kober

Anästhesiologie (анестезиолог)

Ruschestr. 103

10365 Berlin

Telefon: (030) 552 9271

Fax: (030) 552 9211

Eberhard Neumann

Internist, Kardiologie (интернист, кардиолог)

Leipziger Str. 56

10117 Berlin

Telefon: (030) 208 2886

Annelies Diltschev

Arzt für Anästhesiologie (анестезиолог)

Oldenburger Str. 37

10551 Berlin

Telefon: (030) 391 1701

Fax: (030) 392 1508

E-Mail:

Nikola Karadjov

Arzt für Inn. Med. Naturheilverfahren (интернист / вътрешни болести)

Karl-Marx-Str. 16

12043 Berlin

Telefon: (030) 622 1023

Pejo Peev

Zahnarzt (стоматолог)

Oranienstr. 165A

10999 Berlin

Telefon: (030) 614 8288

Fax: (030) 614 4116

Roumiana & Reyk Hattke

Zahnarzt (стоматолог)

Hauptstr. 20

13158 Berlin

Telefon: (030) 916 37 59

E-Mail:

Web: http://www.zahnarztpraxis-berlin-pankow.de\" rel=\"external nofollow\">http://www.zahnarztpraxis-berlin-pankow.de

Javor Stoykow

Augenarzt (офталмолог / очен лекар)

Hildegardstr. 31

10715 Berlin

Telefon: (030) 853 2112

Svetla Ahrens

Augenheilkunde (офталмолог / очен лекар)

Tegnerstr. 1

10439 Berlin

Telefon: (030) 444 1001

Fax: (030) 444 1001

Swetoslaw Airanow

Orthopädie (ортопед)

Matthiasstr. 7

10249 Berlin

Telefon: (030) 4210 8860

Fax: (030) 4210 8861

Latchezar Behrendt

Allgemeinmedizin (обща медицина, личен лекар)

Neumeisterstr. 1

13585 Berlin

Telefon: (030) 3389 0891

Gisela Apostoloff

Haut- u. Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Garbatyplatz 1

13187  Berlin

Telefon: (030) 485 9265

Iliana Bergau-Rittel

Orthopädie (ортопед)

Neue Grottkauer Str. 3

12619 Berlin

Telefon: (030) 561 2033

Fax: (030) 561 9111

Manuela Kostadinov

Zahnarzt (стоматолог)

Sachsenwaldstr. 29

12157 Berlin

Telefon: (030) 795 99 59

Web: http://www.zahnarztpraxis-in-steglitz.de\" rel=\"external nofollow\">http://www.zahnarztpraxis-in-steglitz.de

Todor Diltschev

Arzt für Anästhesiologie (анестезиолог)                                       

Wiclefstr. 55-56

10551 Berlin                                                               

Telefon: (030) 3974 5666

Fax: (030) 392 1508

E-Mail:                                    

Web: www.praxis-tcm-berlin.de

Georgi Dimitrov

Anästhesiologie (анестезиолог)

Eremitenstr. 10

13089 Berlin

Telefon: (030) 478 7247

E-Mail:

Stefka Dorovska-Drees

Neurologie (невролог)

Tempelhofer Damm 158-160

12099 Berlin

Telefon: (030) 6289 3333

Fax: (030) 6289 3399

E-Mail:

Valentina Edema-Rose

Allgemeinmedizin (обща медицина)

Seegefelder Str. 69

13583 Berlin

Telefon: (030) 333 7211

Fax: (030) 3360 4922

Galia Georgieva

Urologie (уролог)

Kurt-Weill-Gasse 7

12627 Berlin

Telefon: (030) 9940 0763

Fax: (030) 9940 0773

E-Mail:

Stela Hadjieva

Innere Medizin (интернист, вътрешни болести)

Havemannstr. 24

12689 Berlin

Telefon: (030) 9349 6515

Fax: (030) 9349 6500

E-Mail:

Denka Hadjiyska

Allgemeinmedizin (обща медицина)

Danckelmannstr. 51

14059 Berlin

Telefon: (030) 321 4653

Fax: (030) 322 6791

E-Mail:

Radka Kirowa-Sunkel

Anästhesiologie (анестезиолог)

Heinrich-Grüber-Str. 17

12621 Berlin

Telefon: (030) 5470 7477

Fax: (030) 5470 747 801

Albena Klusmann

Haut- u.Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Rubensstr. 119

12157 Berlin

Telefon: (030) 720 1100

Fax: (030) 7201 1099

Timea Krause

Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (уши-нос-гърло, УНГ)

Landsberger Allee 277

13055 Berlin

Telefon: (030) 9710 4461

Fax: (030) 9710 4462

Ute Krüger

Kinder-und Jugendpsychiatrie u.-psychotherapie (детска психиатрия и психотерапия)

Ahlbeckerstr. 4

10437 Berlin

Telefon: (030) 5471 4444

Fax: (030) 5471 4445

E-Mail:

Ralf Kühn

Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie (лицево-челюстна хирургия)

Gertraudenstr. 18

10178 Berlin

Telefon: (030) 2028 5126

Fax: (030) 2028 5127

E-Mail:

Web: www.mkg-kuehn-berlin.de

Britta Leistenschneider

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Mehrower Allee 22

12687 Berlin

Telefon: (030) 930 9905

Alexander Marhefka

Neurologie und Psychiatrie (невролог, психиатър)

Prenzlauer Allee 90

10409 Berlin

Telefon: (030) 4193 504 150

Fax: (030) 4193 504 159

Ibrahim Mohamed

Hausarzt (домашен лекар)

Kurstr. 20

13585 Berlin

Telefon: (030) 335 9312

Violeta Paskaleva Perchemilieva

Kinderheilkunde/Hausarzt (педиатър, домашен лекар)

Franz-Jacob-Str. 10

10369 Berlin

Telefon: (030) 8620 4680

Fax: (030) 8620 4689

Elena Peters

Haut- und Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Garbaty-Platz 1

13187 Berlin

Telefon: (030)  485 9265

Fax: (030) 4990 7506

Milan Stoyanov

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Prinzenallee 89

13357 Berlin

Telefon: (030) 2175 3100

Fax: (030) 2175 3101

Rossana Veltcheva

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Warener Straße 1

12683 Berlin

Telefon: (030) 2018 151 00

Fax: (030) 2018 151 00

Web: www.gesundheitszentrum-ukb.de

Sergej Popow

Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог)

Schönhauser Allee 118

10437 Berlin

Telefon: (030) 472 7685

Fax: (030) 472 7685

Jan Proykov

Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (уши-нос-гърло, УНГ)

Nassauische Str. 57

10717 Berlin

Telefon: (030) 862 3259

Fax: (030) 862 08259

Handy: 0177 243 5615

Christian Rose

Orthopädie (ортопед)

Clayallee 175

14195 Berlin

Telefon: (030) 811 8101

Fax: (030) 811 4875

E-Mail:

Nikolai Daskaloff

Chirurgie (хирург)

Schrobsdorffstr. 30

12623 Berlin

Telefon: (030) 5670 0422

Fax: (030) 5670 0421

Handy: 0160 185 7817

Web: www.medico-vital-centrum.de

Stojanka Schiemann

Physiotherapie (физиотерапевт)

Oranienstr. 158

10969 Berlin

Telefon: (030) 614 6017

Fax: (030) 614 2177

Veneta Siefjediers

Neurologie (невролог)

Schönhauser Allee 118

10437 Berlin

Telefon: (030) 930 9356,

Fax: (030) 9438 0102

Handy: 0162 706 0170

E-Mail:

Juliana Steinhoff-Georgieva

Haut- und Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар)

Hauptstr. 19

10827 Berlin

Telefon: (030) 781 3013

Fax: (030) 788 5133

Margarita Grigorova de Mora Colón

Psychologischer Psychotherapeut (психотерапевт)

Rubensstr. 119

12157 Berlin

Telefon: (030) 720 110 0

Fax: (030) 720 110 99

Manuela Gutsche

Anästhesiologie (анестезиолог)

Ansbacher Str. 13

10787 Berlin

Telefon: (030) 214 780 63

Dr. rer. nat. Valeria Petkova

Psychologischer Psychotherapeut (психолог, психотерапевт)

Bismarckstr. 68

10627 Berlin

Telefon: (030) 318 046 13

 

Mareike Scheidig

Psychologischer Psychotherapeut (психотерапевт)

Hohenschönhauser Weg 7

10315 Berlin

Telefon: (030) 543 798 06
 

Последна актуализация : 04.10.2021

Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист

#735
Цитат на: mitko palazyov date=1432386612\" data-ipsquote-contentapp=\"forums\" data-ipsquote-contenttype=\"forums\" data-ipsquote-contentid=\"74\" data-ipsquote-contentclass=\"forums_Topic

Ако ти си daisymm, съм съгласен, че ти си автора.http://zaedno.eu/forums/kb.php?a=102\" rel=\"external\">http://zaedno.eu/forums/kb.php?a=102

Скъпи mitko palazyov,
да кажем, че съм този, на който не му е нужно да иска разрешение от daisymm 
Впрочем, http://zaedno.eu/forums/viewtopic.php?f=10&t=4923&start=60\" rel=\"external\">daisymm трябваше да умре и беше \"погребан\" на 08.05.2015, но това е друга тема. Нека в тази да продължим да си говорим за немските аптеки.