Във връзка с издаването на акт за раждане, за децата родени след 2000 г., посочено в първият пост
цитирам текста: (изключение се прави за родените след 2000 г., които могат да получат документа от всяка една община).
Когато вадих моя акт за раждане от друга община в София, не там където е родено детето ми, извадиха и за него многоезичен акт за раждане. И когато ми се наложи да го ползвам тук в Германия се оказа, че са написали датата на раждане, но не и мястото на раждане, реших, че е просто пропуск и като се бяхме в България, отидох в тази община и ги помолих да поправят грешката. Наложи ни се на няколко места да представим акта за раждане на детето ми, на едното служителката се чуди къде пише, къде е родено, аз набързо и посочих в паспорта и нещата се минаха.
В България, в общината служителката ме попита, кой ми е издал акта и защо съм го извадила от тази община, отговорих и че за децата след 2000 г. може от всякъде. Оказа се, че може да се извади от всякъде, само български акт за раждане, но не и многоезичен. Междувременно се появи и служителката, която е издала акта и ми каза, че просто не е знаела и го е издала. Тъй като беше последният работен ден на годината ги помолих да опитат да напишат някак си София, защото не мога да стигна до другата община, а и на другият ден пътувахме, но ми отказаха.