Jump to content

Български акт за раждане на дете, родено в Германия (процедурата в България)


Recommended Posts

Публикувано

Ето и малко актуално инфо. как се издава акт за раждане на бебе родено в Германия. След като вече имате многоезичният акт за раждане на детето в Германия, може да го изпратите на някой близък, заедно с копие на личните карти на родителите за да ке задвижи процедурата. Ако е само за подаване на документите, не е нужно да има пълномощно. Пълномощно със сигурност ще ви трябва обаче ако искате да получи някой друг акта за раждане.

Подаването става не в общината, а в ритуалната зала към съответната община, да това е странно но е така. Проверих го в 2 общини в София. Ако и двамата родители са българи, по последен адрес на майката е водещото.

Там трябва да подадете:

  • Многоезичтият акт за раждане трябва да бъде преведен и легализиран. БЕЗ АПОСТИЛ. Абсурдно е да се превежда многоезичен акт, но това е заради начина на изписване на имената на български език .
  • Копие на двете лични карти.
  • Заявлението се попълва на място.

Актът е готов за 1 седмица и се получава вече от общината. 

Вторник и четвъртък от мястото на подаване в ритуалните зали, подават документите към съответната община. 

Ако ще заверявате пълномощно в Германия, достатъчно е заверката само на един подпис. 

Аз се обадих първоначално в ЕСГРОН в общината, от където не ми дадоха на 100 % вярна информация. Дадоха ми номерът на ритуалната зала и там говорих със служителката. Голямо улеснение е липсата на пълномощно според мен.

Така може след като сте България лично са си вземете Акта да раждане и да извадите паспорт.

Името на детето се записва така както е записано на немският акт, така че прочете внимателно нещата преди да запишете името още в немският акт за раждане. После изменения не могат да се правят освен по съдебен път. Бащиното име може да се запише към основното име.

  • 8 months later...
  • Отговори 14
  • Съдадена
  • Последен отговор

Най-активни в темата

Отговор

Вече може да се вписва бащино име допълнително в българските актовете за раждане. До сега това беше невъзможно и пораждаше неудобства.

Дарик е авторитетна медия, прилагам линка, но в Интернет ще намерите и още информация. 

https://dariknews.bg/novini/bylgariia/bashtinoto-ime-veche-mozhe-da-se-vpisva-v-akta-za-razhdane-na-bylgarche-rodeno-v-chuzhbina-2058205

Отговор

Ние добавихме бащиното име в немския акт за раждане. Имаше такава графа. Съответно нямахме проблеми при издаването на българския акт с трите имена, но сега цирка е в Германия. Оказва се, че във всички официални документи на малкия се използват малко и бащино име взети заедно. 

  • 1 month later...
Отговор

Бях в България и дадох за превод и заверка на подписът на преводача многоезичният немският акт за раждане на бебенце родено преди няколко месеца, излезе почти 150 лв. за 3 дни поръчка. Преди това се обадих в общината, да я наречем Х и говорих със служителката. Тъй като както писах вече, в някои общини няма пречка за се задвижи процедурата без пълномощно, а за получаването родителите ще го получат лично, но ще спестят доста време през което трябва да са в България иначе. Служителката, каза НЕ. Добре, ще ми подготвят родителите пълномощно и заедно с преведеният акт за раждане, копие на двете лични карти и заявлението ще го изпратя по Еконт. Пак не. Защо, не може да ми обясни. Значи можеш да кандидатстваш за обществена поръчка за 100 млн. и да изпратиш документите по куриер, но не може да задвижиш процедурата за издаване на акт за раждане. И така ако сте от малко населено място, акта да раждане след превод и заверки, се изпраща в по-голямата община, от там се връща и след това могат да издават паспорт или 1 месец всичко. Чудя се и защо трябва да се превежда Акта за раждане, като спокойно може да се попълни едно заявление с желанието на родителите, как да се изписва името на български език и тогава какъв е смисълът на Многоезичният акт за раждане.

 

  • 1 година по-късно...
Отговор (Редактирано)

Здравейте veronik_veronik

Смисъла на "Многоезичния акт за раждане" наистина се губи в такъв случай :(

Исках да уточня служителката Х (с която говорихте и Ви отказа да приеме заявлението без пълномощно)  от ритуална зала в София ли беше?

Имаше ли смисъл да се превежда и легализира "многоезичният немският акт за раждане", който е 9 страници? Нямаше ли да излезе по-евтино да се преведе едната страница от оригиналния акт за раждане?

 

Редактирано от Nicolai
Отговор

Здравейте, обадете се в ритуалната зала към районът, където е адресната регистрация на майката. Не в общината, защото рискувате да бъдете подведена. От администрацията на ритуалната зала и респективно служителят, който се занимава с това попитайте точно какво искат и каква е процедурата. За съжаление, чиновниците "дописват законите" и всеки си прави, каквото си иска.  

  • 6 months later...
Отговор

Здравейте :) Благодаря ви за всичко описано тук. Искам да попитам нещо, понеже не намирам информация. Предстои ми раждане в Германия, избрали сме името на детето да бъде Антъни. На латиница името се изписва “Anthony”, но при транслитерация “Antani”. Как е правилно да го изпишем в акта му за раждане, за да може след това в българските му документи името да бъде изписано като “Антъни” (с “ъ”) ? Ще съм много благодарна, ако има някой запознат! :)

  • 11 months later...
Отговор

Здравейте. Детето ни се роди в Германия. Имаме вече ЕС Акт за раждане от Standesamt . Искаме да направим пълномощно на майка ми в България за да го впише в общината , и да вземе Акта за раждане. Понеже жена ми не е Български гражданин , трябва ли и тя да участва в пълномощното ? Ако да , как трябва да са написани имената и в него (имената са и на Латиница) ? Някой вече сблъсквал ли се е с това ? Можете ли да услужите с документа "Пълномощно за регистрация на дете" . Благодаря предварително! Очаквам отговори само от хора , които вече са се сблъсквали с това или знаят повече. 

Отговор
преди 14 минути, Borislav Neshev написа:

Здравейте. Детето ни се роди в Германия. Имаме вече ЕС Акт за раждане от Standesamt . Искаме да направим пълномощно на майка ми в България за да го впише в общината , и да вземе Акта за раждане. Понеже жена ми не е Български гражданин , трябва ли и тя да участва в пълномощното ? Ако да , как трябва да са написани имената и в него (имената са и на Латиница) ? Някой вече сблъсквал ли се е с това ? Можете ли да услужите с документа "Пълномощно за регистрация на дете" . Благодаря предварително! Очаквам отговори само от хора , които вече са се сблъсквали с това или знаят повече. 

Привет и на вас, Borislav Neshev! Преместих питането ви във вече съществуващата тема по въпроса? Ако все пак смятате, че мястото на мнението ви не е тук, пишете ми и ще направя нещо по въпроса.

Отговор

Достатъчно е пълномощно само от вас. В немския акт има, само име и фамилия, в българския ще се добави презиме. Изчетете написаното горе, мисля, че е достатъчно като информация.

Отговор

Добър ден госпожо veronik_veronik имам и аз един въпрос начи аз съм румънка и родих на 15.01.2021 баща та на детето е бг гражданин ние нямаме брак....искаме да извади ме акт за раждане на детето от бг .какви документи искат на мене  за да изкараме бг документи на детето

  • 3 weeks later...
Отговор

Акта за раждане ще се издаде по местоживеене на съпругът ви, тъй като вие сте с румънско гражданство. От вас може би, ще е нужно само копие на паспорта ви. 

  • 1 month later...
Отговор

Ще бъде необходимо и т.нар.Internationale  Geburtsurkunde, което сте получили от Германия. В някои общини в България изискват незнайно по какви причини да бъде оставено при тях в оригинал и не приемат копия. Имайте го предвид.  

  • 1 година по-късно...
Отговор

Здравейте и аз имам въпрос тъй като искам да спестя времето си искам да попитам понеже на съпруга ми му се налага да замине за България за 14 дена дали ще може без пълномощно да подаде дукоментите за акт за раждане и ЕГН не съм запозната със тази тема така ако речем че става да се подаде дукомента със копие от л.ч.к и многоезични акт за раждане ще можели и да получи дукоментите без пълномощно от мен и дали ако стане да получи дукомента да кажем след 4/5 месеца когато се приберем с бебчето за България да направим паспорта или със българския акт за раждане ще можем да го издадем във германя в бг консулство БЛАГОДАРЯ ВИ ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗА ПОМОЩА 

Отговор
преди 1 час, Петкова-Костова написа:

Здравейте и аз имам въпрос тъй като искам да спестя времето си искам да попитам понеже на съпруга ми му се налага да замине за България за 14 дена дали ще може без пълномощно да подаде дукоментите за акт за раждане и ЕГН не съм запозната със тази тема така ако речем че става да се подаде дукомента със копие от л.ч.к и многоезични акт за раждане ще можели и да получи дукоментите без пълномощно от мен и дали ако стане да получи дукомента да кажем след 4/5 месеца когато се приберем с бебчето за България да направим паспорта или със българския акт за раждане ще можем да го издадем във германя в бг консулство БЛАГОДАРЯ ВИ ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗА ПОМОЩА 

Последно не можеше да се подаде без да са и двамата родители или да има пълномощно от тях. Говоря за 2019 от собствен опит. За вземане никакъв проблем родителя да е сам.

Създайте нов акаунт или се впишете, за да коментирате

За да коментирате, трябва да имате регистрация

Създайте акаунт

Присъединете се към нашата общност. Регистрацията става бързо!

Регистрация на нов акаунт

Вход

Имате акаунт? Впишете се оттук.

Вписване

×
×
  • Създай нов...

Важно!

Използвайки този сайт, вие се съгласявате с нашите Условия за ползване, Декларация за поверителност и Правила на форума. Също така поставихме бисквитки във вашият браузър, за да направим този уебсайт по-добър. Можете да коригирате настройките си за бисквитки, в противен случай ще приемем, че сте готови да продължите..