Jump to content

Росен Арабаджиев

Потребител
  • Мнения

    809
  • Присъединил/а се

  • Последно посещение

  • Дни на първо място

    256

Всичко публикувано от Росен Арабаджиев

  1. Българо-германски студентски съюз “Хъшове” (Берлин) / Bulgarisch-Deutsche Studentenverienigung “Hashove” (Berlin) “Хъшове” е организацията на българските студенти в Берлин и Бранденбург. Ние знаем, че всяко начало е трудно, затова и се стремим да облекчим и подкрепим новопристигналите в Берлин български учащи, като им предлагаме информативни събития, обиколки из университетите, възможност да разширят кръга си от приятели на новото място и разбира се да се забавляват. А как точно се забавляваме? Правим си страхотни партита, често с участието на любими български групи и изпълнители, готвим заедно, организираме си пикници и излети сред природата. Гордеем се и с много успешния футболен отбор “Хъшове”. А правим ли нещо друго освен да купонясваме? Ами да, страхотен успех през изминалата година пожънаха и културните ни събития – пяхме заедно, играхме игри, тествахме познанията си в различни области, добре де – и пак се забавлявахме. През идните семестри ще продължаваме да ви информираме за всичко актуално и вълнуващо в една от културните столици на света, ще ви помагаме с опита, който сме натрупали, и естествено както досега ще ви изненадваме с най-готините събития и купони. Посетете страницата ни във FB или сайта ни за актуална информация! Българско студенстко сдружение "Съединение" (Дармщат) / Bulgarischer Studentenverein "Saedinenie" (Darmstadt) Сдружението е основано през 2006 година от българските студенти от Техническия университет в Дармщат. Основните цели, които тогавашното ръководство си поставя, са помагането на новопристигащите българи и поддържането на българските дух и култура. Екипът ни е обединен около основната мисия с изцяло идеален характер – подпомагането на новодошлите български студенти и изграждане на мрежа от контакти между настоящи, бивши и бъдещи студенти във Франкфурт и околността. Целите които произхождат от нашата мисия са следните: • Помощ на новопристигналите студенти относно търсене на жилище, работа, запознаване с основните институции и подготовка на документите от първа необходимост • Насърчаване/стимулиране на интеграцията на новите студенти както в българската, така и в немската общност • Подпомагане на студентите в академично отношение • Поддържане на Българските култура и дух • Организиране на събития с развлекателен характер, които да разнообразят обичайното студентско ежедневие. Академично дружество "Кирил и Методий" (Карлсруе) / Akademischer Verein "Kyrill und Method" Karslruhe e.V. (Karlsruhe) Академично дружество "Кирил и Методий" е сдружение на българските студенти в Карлсруе и на приятелите на България, независимо от националната им принадлежност. Целта на дружеството е да обедини и по този начин да подпомогне българските студенти в бързото и успешно въвеждане в германското общество. Заповядайте и на организираните от нас ориентировъчни дни, познати още като O-Phase. Освен българските ориентировъчни дни, всеки факултет организира O-Phase за новите попълнения по специалности. Двете обаче са абсолютно независими и в никакъв случай не се изключват взаимно. Българско студенстко дружество “Бай Ганьо” (Манхайм) / Bulgarischer Studentenverein “Bai Ganyo” (Mannheim) Българско студенстко дружество “Бай Ганьо” е лицето на българските студенти в Манхайм пред света и своеобразна връзка между всички студенти, които са следвали, следват или ще следват в Манхайм. Сдружението не извършва партийно-политическа дейност. Цел на сдружението е да подкрепя образованието и културния обмен, да спомага за интеграцията на българите в Манхайм и да информира двете страни на интеграционния процес. Целите на сдружението се осъществяват предимно чрез: • насърчаване и подпомагане на контактите между българските студенти, както и между български и небългарски студенти • информиране на българските студенти и други заинтересовани за живота и следването в Германия • участие в интеграционния процес на българските студенти в Германия • съвместна работа с други сдружения • защитаване на общополезните интереси на българските студенти • социални и културни мероприятия • пробуждане на интерес към България, нейната култура, икономика и език • участие в интеграцията на България в ЕС • презентиране на оригинални мнения, предложения и научни резултати • представяне на България и българските студенти пред немската академична общност • подкрепяне на студентите в тяхното академично и професионално развитие
  2. Българското училище в Берлин отговаря на съвременните образователни изисквания. То е учебно заведение за живеещите в Берлин и околността български деца и за децата, които желаят да изучават български език. Освен по български език и литература училището предлага и обучение по география и история на България. В уроците по музика в начален курс децата се запознават с българския певчески фолклор и традиции. В Българското училище в Берлин всяка година се обучават около 100 ученика от I до XII клас. Всеки, който има желание да научи български език, е добре дошъл. Някои постъпват на четири години в първи клас, други се концентрират първо върху немското училище и идват при нас по-късно. Тези, които вече притежават добри знания по български език и положат изпит или представят валидно свидетелство, издадено в друго българско училище, могат да започнат в по-горен клас. В училището се преподават следните предмети: • български език и литература • човекът и обществото • pоден край • география • история • музика За контакти: Пощенски адрес: Bulgarische Schule in Berlin e.V. Leipziger Str. 20 10117 Berlin Адрес на училището: Krausenstr. 73 10117 Berlin Председател: Станислав Петков Telefon: +49 (0) 162 7399 870 Fax: + 49 (0) 30 203 91 666 E-Mail: info@bulgarische-schule-berlin.de Web: http://www.bulgarische-schule-berlin.de
  3. Нека това бъде тема за обща информация по отношение на училищанта система в Германия. В много отношения тя се различава от системата в България и е важно всеки един родител с дете в училищна възраст да отдели време и да се информира за общите положения. Започвам с няколко препратки към официални материали на немската администрация, написани на български език, които дават една добра първоначална представа. Предоставената информация е общовалидна в много голяма степен, но както вече многократно е ставало въпрос, има известни разлики в образователните системи на отделните федерални провинции, така че е добре да го имате предвид, когато четете материалите: Училищната система в Северен Рейн-Вестфалия Не забравяйте после да хвърлите едно око и на специализираните теми: Записване на дете в детска ясла / детска градина в Германия Начално образование в Германия (Primarstufe, Grundschule) Средно образование в Германия (Sekundarstufe I, Sekundarstufe II) Четете и ще знаете!
  4. Започвам темата с една идея, която може би е известна на повечето от вас. Аз открих тази възможност за подобряване на немския си език доста късно, но я намирам за изключително полезна за тези, които вече имат някаква представа от езика и са на етапа на неговото развиване и по-задълбочено овладяване. Става въпрос за приложение към стандартния ни и добре познат телетекст. Това приложение е предназначено за хора с увреждане на слуха, но върши чудесна работа и на нас като чужденци. Много от немските телевизии имат определена страница от телетекста, при зареждане на която се дават субтитри (Untertitel) на това, което в момента се говори. Не всяка телевизия има такава страница на телетекста си, както и не за всяко предаване са налични субтитри. Все пак има достатъчно телевизии и предавания за всеки вкус, към които са подготвени и субтитри. По-долу давам таблица, но има и други телевизии на несмки език (австрийски, швейцарски), които предлагат подобно съдържание. Пуснете някоя от телевизиите в списъка, по която дават филм, заредете съответната страница от телетекста и се наслаждавайте на новия начин, по който по-лесно ще разбирате езика. Съвет: има два основни вида субтитри - предварително подготвени (например при игрални и документални филми) и подготвяни е реално време (новини, публицистични предавания). Лично аз препоръчвам да гледате телевизионни предавания, в които субтитрите са предварително подготвени, защото са по-добре направени. За желаещите да научат повече по темата: Die Untertitel-Produktion des MDR
  5. От 21.07.2015 не се приемат молби за отпускане на Betreuungsgeld централизирано от държавата. Промяната засяга родители с деца на възраст от 15 до 36 месеца, ако те се отглеждат у дома. За повече информация погледнете темата Получаване на майчинство и обезщетение за родители в Германия Източник: Bestandsschutz beim Betreuungsgeld
  6. Благодаря за благодарностите В момента не ви остава нищо друго, освен да изчакате да видите каква алтернатива на тези средства ще предложи вашето регионално правителство - в случая на Schleswig-Holstein. А може и нищо да не предложи. Но това не означава, че сте се прецакали с района, в който сте избрали да живеете. Вероятно има други финансови облекчения, които компенсират отпадането на Betreuungsgeld.
  7. Здравейте Marina, вероятно имате предвид т.нар. Betreuungsgeld. Действително в края на юли тази година Конституционният съд на Федерална република Германия (Bundesverfassungsgericht) обяви отпускането на тези пари за противоконституционно, защото тези пари не трябвало да се отпускат централно, а за тях да се погрижат на конкурентен принцип съответните федерални провинции. Ситуацията е доста трагикомична - уж тази помощ е противоконституционна, а родителите подали молба до 21.07.2015 ще си получават парите, ако са одобрени. В момента има някои провинции, които изрично декларират, че продължават да отпускат тези пари. Мисля, че другите също ще продължат да го правят под една или друга форма, но е необходимо време, за да се реорганизират административно нещата и да стане ясно коя провинция с какво ще замести спирането на парите за отглеждането на детето у дома. В коя провинция сте? На коя дата сте подали молбата си? Какво по-точно пише в отказа, който сте получили? До нови срещи!
  8. @Александър Виж ти, виж ти. Написаното от теб ме заинтригува, защото изнесените цифри са направо "скандални" (за мен в положителен смисъл). Но браво на регионалната администрация в Хамбург, че успява да финансира средства в отглеждането на деца. Вече ви завиждам не само заради мюзикълите. Само един допълнителен въпрос - колко време трябваше да чакате между записването и започването на посещенията в детската ясла? @Мариела Намерих цените на общинските детски градини/ясли в Майнц, които се надявам да ви бъдат от полза. Добре е човек да има предварителна информация. Ето я таблицата за Elternbeiträge für die Betreuung in Krippen und Horte in Mainz. Документът е публикуван на сайта на град Майнц и на 2-ра страница е таблицата за детските ясли. Мисля, че не е нужно да се обяснява много. Таксата (както и в Хамбург) зависи от нетните доходи на семейството, като единствено не става ясно колко плащат семейства с месечен доход под 1454 евро. По отношение на таксите нещата при нас в Sachsen изглеждат много по-различно, например таксата е постоянна и няма стъпаловидно покачване в зависимост от дохода, което определено ощетява семейства с неработещ родител. Ето таблицата за гр. Лайпциг: Elternbeiträge für die Betreuung in Krippen und Horte in Leipzig.
  9. Следват адреси на центрове в Мьонхенгладбах (Mönchengladbach): Специализирана служба за миграция и интеграция (Мьонхенгладбах) / Integrationsfachdienste für Menschen mit Migrationshintergrund (Mönchengladbach) Безплатни консултации на български език по въпросите за: • записване за участие в езиков курс • помощ при записване на деца в детска градина и училище • съдействие при признаване на образователна степен и придобита квалификация • разясняване на перспективите за професионална реализация • здравно осигуряване • съдействие при комуникация с държавни учреждения Brandenberger Straße 3 - 5 41065 Mönchengladbach Мария Вайраух Telefon: +49 (0) 2161 819 922 Fax: +49 (0) 2161 819 999 E-Mail: maria.weihrauch@fam.awomg.de Бюро за консултации за мигранти към общината в Мьонхенгладбах (Mönchengladbach) Всеки петък от 10:00 до 12:00 ч. безплатни консултации на български език по въпросите за: • училище и професионална подготовка • брак, семейство и партньорство • статут на пребиваване • държавни служби и учреждения • признаване на образованието и професията • социално осигуряване Rathaus Rheydt, Eingang F Markt 11 f 41236 Mönchengladbach Мария Вайраух Telefon: +49 (0) 2161 259 293 E-Mail: maria.weihrauch@moenchengladbach.de
  10. Здравейте Мариела, макара и да няма личен опит с детските ясли (Krippe, Kinderkrippe) в Германия, ще си позволя и аз да кажа няколко неща по въпроса ви: описаните по-горе 5 вида детски градини се отнасят и за детската ясла, т.е. имате условно право на избор. броят на местата в детските ясли е в пъти по-малък от броя на местата в детските градини. По тази причина получаването на място в държавните/общинските е по-трудно (има много кандидати поради сравнително ниските такси) и на практика е невъзможно, ако има родител който да не работи (предполага се, че неработещият може да поеме грижата по отглеждане на детето). За осигуряване на място в частна детска ясла няма да имате проблем, но месечната такса не е за пренебрегване. няма почти никаква разлика в организацията на работата в детска ясла за дете на 2 г. и детска градина за дете 3 г. Единствената по-съществена разлика е, че държавата не е длъхна да осигури място на детето в детска ясла, поради което при липса на такова няма да имате право на парична помощ от държавата, за да покриете разликата между таксата в държавната/общинската и частната детска ясла. по отношение на таксите: детските ясли са 2-3 пъти по-скъпи от детските градини. Ориентировъчни цени за месец при 4-6 часа: около 350 евро за държавна/общинска и мин. 500 (горна граница няма) за частна детска ясла. Сами преценете дали си струва.
  11. Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език, ще намерите в темата Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия Здравейте приятели, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в провинция Bayern. Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална. Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени. Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас. Martin Stamov Neurochirurgie (неврохирург) Am Kleinwald 33 76863 Herxheim Telefon: (07276) 966 60 Telefax: (07276) 966 616 E-Mail: praxis@mvz-suedpfalz.de Web: http://mvz-suedpfalz.de Nicole Hagen Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Friedrich-Ebert-Ring 54 56068 Koblenz Telefon: (0261) 14 140 Telefax: (0261) 12 193 Josef Wenkow Innere Medizin (интернист / вътрешни болести) Rübenacher Str. 32 56072 Koblenz Telefon: (0261) 31 992 Telefax: (0261) 32 033 E-Mail: josef-wenkow@t-online.de Francis Kilian Neurochirurgie, Orthopädie (неврохирург, ортопед) Kardinal-Krementz-Str. 1-5 56073 Koblenz Telefon: (0261) 496 6457 Telefax: (0261) 496 6221 E-Mail: f.kilian@kk-koblenz.de Laila Sider-Mladenov Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар) Kapellenweg 8 56459 Langenhahn Telefon: (02663) 6561 Telefax: (02663) 7529 Mobil: (0174) 195 5125 Anna Grigoriadou Innere Medizin (интернист / вътрешни болести) Bismarckstr. 90 67059 Ludwigshafen Telefon: (0621) 591 4690 Telefax: (0621) 591 469 19 Michael Rusev Zahnarzt (стоматолог) Zedtwitzstr. 1A 67065 Ludwigshafen am Rhein Telefon: (0621) 529 7777 Ivan Valev Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie (микробиолог, епидемиолог) Carl-Zeiss-Str. 41b 55129 Mainz Telefon: (06131) 250810 Telefax: (06131) 2508111 Stanislava Staykova Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Neustraße 21 56457 Westerburg Telefon: (02663) 4939 Telefax: (02663) 912 882 Tatjana Tschirkova Psychiatrie, Neurologie (психиатър, невролог) Willy-Brandt-Ring 13-15 67547 Worms Telefon: (06241) 304 930 Telefax: (06241) 305 143 Последна актуализация: 03.09.2015 Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист
  12. Както вече споменах, има градове в Германия, в които е сигурно откриването на избирателни секции за референдума през октомври 2015. Това са местата с утвърдени вече секции: Берлин Бон Дармщат Дортмунд Дрезден Дюселдроф Карлсруе Кьолн Магдебург Манхайм Мюнхен Нюрнберг Регенсбург Фрайбург Франкфурт Хамбург Щутгарт Има сънародници в някои други градове, които имат желание в близост до тях също да бъде разкрита избирателна секция, но не могат да достигнат заветните 40 бр. заявления. Това са например: Ахен (10 подадени заявления) Олденбург (14 подадени заявления) Ако във вашето населено място има вече обявена избирателна секция, тогава просто можете да бъдете в услуга на сънародниците си от другите градове. Отделете 2 мин. подайте заявление по електронен път, в което впишете като място за гласуване населено място извън списъка с утвърдените вече секции. Изберете такова, за което бройката от 40 регистрации все още не е достигната и дайте по този начин възможност и на други да упражнят правото си на глас в удобно за тях място.
  13. Здравейте всички, този път съдържанието на съобщението ми е малко по-различно. До мен достигна молбата на жена от Русе, страдаща от заболяване на кръвотворните органи. Тя се нуждае от периодични кръвопреливания и ежемесечно е подложена на тормоз от русенската болница, за да си осигури 2-3 кръводаретели (доброволци или платени) преди следващото кръвопреливане. Ето и молбата й - ако познавате хора от района на Русе, Разград, Велико Търново, Горна Оряховица, Плевен и околностите, които са склонни да станат платени кръводарители, нека пишат на Mony60@web.de за уточняване на подробностите. И макар че става въпрос за платено кръводаряване, безвъзмездните кръводарители също са добре дошли!
  14. keti, много благодаря за подробния отговор и се надявам и при вас случая да приключи по-скоро. Другият въпрос за адаптацията на децата може да го разнищим в нарочна тема. Колко големи са децата? Използвам повода да дам информация от последната седмица, която беше нова и за мен. От няколко месеца Familienkasse работели с променени (удължени) срокове за обработка на документите: (1) срок за обработка на документите в регионалната каса (при деца в Германия): до 6 седмици (2) срок за обработка на документите в касата в Нюрнберг (при деца в чужбина): до 4 месеца Имайте предвид тези срокове, когато се чудите какво става с вашите документи и защо нямате все още отговор.
  15. Какъв е смисълът да се подава електронно заявление за гласуване в секция извън страната? Първата цел е да се оптимизира броя на служителите, заети в изборния ден Другата цел е да се улеснят избирателите. Тези, които вече са подали писмено или електронно заявление за гласуване за дадено населено място в чужбина, могат да гласуват там без да попълват такова заявление в деня на изборите Според мен основната идея при подаване на заявление за гласуване в чужбина е да се даде възможност за разкриване на нови (извън вече обявените) избирателни секции за места/райони, в които при последните избори не е имало такива, но междувременно там са се установили компактни маси от български граждани. Теоретично, ако за което и да е населено място в чужбина се подадат поне 40 писмени или електронни заявления за гласуване в чужбина, Министерство на Външните работи трябва да заяви пред местните власти желание за разкриване на нова изборна секция.
  16. Лично мен много повече ме обезсърчават регистрираните случайните посетители. Онези, които остават анонимни и идват само да изконсумират информация не ме интересуват. Става въпрос за тези, които все пак отделят време да се запишат при нас, имат си потребителско име, поставят конкретни въпроси в някоя тема (обикновено за детските надбавки), дори сърдечно благодарят за получените отговори ... и толкова. Изчезват, залисани в проблемите си или просто така и не успяват да разберат какъв е смисъла на подобни форуми, а имено: да съдействаш информацията да се движи свободно и да бъдеш активна част от тази система да получаваш, но когато стъпиш на краката си и да започнеш да даваш когато търсиш - да намираш, а когато намериш - да споделиш с другите търсещи Всъщост от подобни процеси страда не само този форум, но и утвърдени вече портали с десетки хиляди регистрирани потребители, от който само единици дават някакъв принос. Аз лично мога да го преживея и се надявам, че ще успеем да заразим с добро по-широк кръг сънародници.
  17. Пускам тази тема, понеже информацията за предстоящия на 25 октомври 2015 г. национален референдум остана в сянката на други събития. Защо е важно да участваме в този референдум? И така, на 25 октомври 2015 г. се провежда национален референдум по въпроса: „Подкрепяте ли да може да се гласува и дистанционно по електронен път при произвеждане на изборите и референдумите". Ако отговорът на мнозинството е "да", тогава включване на българите, живеещи зад граница, в изборния процес ще бъде изключително лесно. Няма по-достъпен начин, по който българската диаспора, чиято численост надхвъря 1,5 млн. души, да се възползва от конституционното си право на глас. На последните избори лично на мен ми се наложи да пътувам около 100 км, за да упражня правото си на глас. С участието си в този референдум гласуваме за една промяна в бъдеще време, но за да дадем мнението си ще трябва този път (надявам се за последно) да гласуваме по добре известния ни начин, изразяващ се в посещение на секционна комисия. За да можете да упражните правото си на глас 25 октомври 2015 г. в удобно за вас място е добре да попълните Електронно заявление за гласуване в секция извън страната. Ако желаното от вас населено място не фигурира в списъка на ЦИК, просто го добавете. В случай че за дадено ново населено място се съберат поне 40 електронни заявления за гласуване в чужбина, има шанс в това населено място да се разкрие избирателна секция. Ако живеете в населено място, в което вече е обявена секция за гласуване извън страната (например Берлин, Мюнхен, Франкфурт, Хамбург и т.н.), ще бъде добре, ако в регистрационната форма на заявлението си впишете друго населено място, за което все още не е достигнат броя от 40 души (просто прегледайте списъка и си изберете едно населено място, което е извън списъка с одобрените секции). Това не ви анагажира да гласувате там по никакъв начин и не е нарушение на закона. Просто ще направите услуга на свои сънародници, които не могат да съберат достатъчен брой регистрации. Това е най-малкото, което можем да направим за страната си.
  18. Ами то и аз вече не съм съгласен с мнението си по-горе, но какво да се прави - казаното отлита, написаното остава . Избързах с предишния си отговор и дадох погрешна информация, защото писах на база на предположения, без да съм сигурен дали dendoli работи и как стои въпроса с бащинството.. Преди малко направих консултация с Familienkasse. Отговорът (колкото и да не ми харесва) е следният - молбата за Kindergeld се подава от dendoli, въпреки че е безработна. В т.1 се вписват нейните данни и се маркира, че живее "in Lebenspartnerschaft lebend". В т.2 се вписват данните на бащата на детето, независимо дали въпросът с бащинството е уреден или не. Лично аз съм малко объркан от тази схема, но в крайна сметка това е позицията на Familienkasse. Когато dendoli подаде молбата, ще стане ясно дали действително това е бил правилния начин. Допълнителен коментар Въпреки мнението на Familienkasse твърдя, че dendoli трябва да впише бащата само ако въпросът с бащинството е уреден (т.е. бащата е вписан като баща на детето). Това е единственият начин да се докаже наличие на връзка между dendoli и бащата пред Familienkasse и да получава безработната към момента dendoli детски надбавки чрез работещия си приятел. Ако въпросът с бащинството не е уреден, тогава изобщо няма смисъл dendoli да подава молба за Kindergeld. Фактическият баща също няма формално право на Kindergeld, ако документално бащинството му не е признато. Ако отпускането на Kindergeld за хора, съжителстващи под един покрив беше толкова просто, тогава всеки един, който е във WG и там между другото живее безработна майка с дете, щеше да дърпа Kindergeld.
  19. Да. Според мен по-скоро бащата не трябва да бъде вписван. Ако dendoli го направи, ще трябва да отбележи някакво семейно положение в т.1 на молбата. Там обаче под "регистрирано постоянно съжителство с партньор" се разбира документално декларирано съжителство между еднополови партньори, а не съжителства между мъж и жена (какъвто е техния случай). И аз не съм 100% сигурен какво трябва да се направи, но по отношение на Kindergeld статутът на dendoli е "несемейна" и молбата трябва да съдържа само нейните данни.
  20. Ежегодните научни изследвания (т.нар. Bildungsmonitor) на Institut der Deutschen Wirtschaft Köln дават представа за развитието на немската образователна система. В изследванията се използват над 90 индикатора, между които: • инфраструктура (вкл. наличие на целодневни занимания) • достъп до образование (вкл. прекъсване или липса на образование) • успеваемост (вкл. способност за преминаване в по-висока образователна степен) • професионализъм на педагогическия персонал (вкл. училищна и управленска култура) На тази база се сравнява качеството на образователните системи на отделните федерални провинции, като оценката се представя в точки. Ето резултатите за учебната 2014/2015 г. За пореден път на първо място е Sachsen.
  21. Препратки към списъците с лекари и стоматолози от останалите райони на Германия, в чиито практики може да бъдете обслужени на български език, ще намерите в темата Адреси на лекари и зъболекари с български език в Германия Здравейте приятели, това е първоначалният списък на лекарите/зъболекарите с български език в провинция Bayern. Моля да имате предвид, че е възможно информацията за един или друг лекар/стоматолог да се окаже неактуална. Ако попаднете на такива данни за контакт, моля да пишете в темата, за да бъдат грешките своевременно отстранени. Другото важно е, че даден лекар / зъболекар (стоматолог) може да не работи с обществените здравни каси и е добре да уточните това още при първоначалния контакт, ако има значение за вас. Mihail Hristov Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Pauwelsstr. 30 52074 Aachen Telefon: (0241) 8080 231 Telefax: (0241) 8082 703 E-Mail: mhristov@ukaachen.de Web: http://ukaachen.de Diana Stojanov-Meyer Augenärztin (очен лекар/офталмолог) Schloßstr. 46-48 51429 Bergisch Gladbach Telefon: (02204) 58 080 Telefax: (02204) 54 950 Juri Bogdanov Facharzt für Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Rotherbachstr. 73 44145 Bergkamen Telefon: (02306) 940 8435 Telefax: (02306) 980 2935 E-Mail: info@privat-augenarzt-praxis.de Web: http://www.praxis-dr-bogdanov.de Welisar Petrow Facharzt für Haut- und Geschlechtskrankheiten und Allergologie (дерматолог, кожен лекар, алерголог) Reichsstr. 51 53125 Bonn Telefon: (0228) 243 6380 Telefax: (0228) 243 6381 E-Mail: info@drpetrow.de Web: http://www.drpetrow.de Wassil Raykov Dermatologie (дерматолог, кожен лекар) Kölnstr. 54 53111 Bonn Telefon: (0228) 636 447 Telefax: (0228) 635 865 E-Mail: raykov@t-online.de Web: http://www.raykov.de Violetta Reschawski Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Claubergstr. 2 47051 Duisburg Telefon: (0203) 26 600 Telefax: (0203) 298 3110 E-Mail: v.reschawski@facharzt.de Konstantinos Ioannou Orthopädie und Unfallchirurgie (хирург-ортопед) Am Bahnhof 10 47137 Duisburg Telefon: (0203) 430 781 Maria Stoyanova-Scholz Rheumatologie, Innere Medizin (ревматолог, интернист) Zu den Rehwiesen 9 47055 Duisburg Telefon: (0203) 733 0 Tetefax: (0203) 733 3302 Branislav Popov Zahnarzt, Kieferorthopäde (стоматолог, ортодонт) Heiligenbaumstr. 87 47249 Duisburg Telefon: (0203) 704 903 Telefax: (0203) 608 8593 E-Mail: info@praxis-popov.de Web: http://praxis-popov.de Rosica Klomberg Hausärztin (домашен лекар) Fischerstr. 128 47055 Duisburg Telefon: (0203) 770 135 Telefax: (0203) 773 697 E-Mail: mail@ruehr.org Web: http://ruehr.org Ivan Milanov Augenarzt (очен лекар/офталмолог) Karlplatz 5 40213 Düsseldorf Telefon: (0211) 328 978 Telefax: (0211) 329 828 Mobil: (0172) 200 8382 E-Mail: info@augenarzt-milanov.de Web: http://www.augenarzt-milanov.de Emilia Keimes Augenarzt (очен лекар/офталмолог) Reisholzer Str. 50 40231 Düsseldorf Telefon: (0211) 219 595 Telefax: (0211) 223 334 E-Mail: drkeimes@t-online.de Lutz Franke Laboratoriumsmedizin (лабораторна медицина) Schadowstr. 80 40212 Düsseldorf Telefon: (0211) 498 2165 Telefax: (0211) 498 2713 E-Mail: lutz.franke@immulab.de Web: http://immulab.de Ivan Radkov Chirurgie (хирург) Duisburger Str. 80 40479 Düsseldorf Telefon: (0211) 1783 2429 Telefax: (0211) 1783 4928 Web: http://gvw-gmbh.de Eugen Parov Psychiatrie, Psychotherapie (психиатър, психотерапевт) Bolkerstr. 69 40213 Düsseldorf Telefon: (0211) 328 866 Svetla Grigorov Facharzt für Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър) Bruchstr. 33 40235 Düsseldorf Telefon: (0211) 663 111 Orlin Velinov Facharzt für Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Lindenallee 8 45127 Essen Telefon: (0201) 495 420 E-Mail: lindenallee@augenaerzte-essen.de Wassilka Schulz Haut- und Geschlechtskrankheiten, Allergologie (дерматолог, кожен лекар, алерголог) Ahestr. 3 45276 Essen-Steele Telefon: (0201) 511 531 Manfred Lehmann Neurologie und Psychiatrie (невролог, психиатър) Alfried-Krupp-Str. 20 45131 Essen Telefon: (0201) 434 4560 Telefax: (0201) 434 4569 Grosdi Küpper Psychotherapie (психотерапевт) Engelsruh 1 45133 Essen Telefon: (0201) 718 510 Telefax: (0201) 710 0211 Mobil: (0172) 211 2302 E-Mail: Dr.G.Kuepper@web.de Web: http://bulgarisch-uebersetzer.de Radoslava Bayer Psychiatrie und Psychotherapie (психиатър, психотерапевт) Blindgasse 8 50226 Frechen Telefon: (02234) 955 830 Telefax: (02234) 955 838 Annetta Dimitrow Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Hauptstr. 136 50226 Frechen Telefon: (02234) 12 101 Telefon: (02234) 208 309 Telefax: (02234) 923 634 E-Mail: info@privat-augenarzt-praxis.de Web: http://www.privat-augenarzt-praxis.de Plamen Georgiev Frauenarzt (гинеколог) Horster Str. 377 45968 Gladbeck Telefon: (02043) 722 22 Telefax: (02043) 369 78 Gabriela Warbanow Kinder- und Jugendmedizin (детски лекар, педиатър) Bahnhofstr. 82 42781 Haan Telefon: (02129) 517 60 Telefax: (02129) 959 927 Ruman Marinov Praxis für Physiotherapie und Krankengymnastik (физиотерапевт) Schultenhof 5 44652 Herne Telefon: (02325) 60 539 Krasimir Georgiev Haut- und Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар) Schwanenplatz 2 40721 Hilden Telefon: (02103) 240 600 Telefax: (02103) 336 597 E-Mail: hautarzt@drstark.info Web: http://drstark.info Marietta Sigaloff-Valkov Psychiater, Psychotherapie (психиатър, психотерапевт) Rösrather Str. 599 51107 Köln Telefon: (0221) 800 9757 Telefax: (0221) 689 7568 Vladimir Dinovski Psychiater, Psychotherapie (психиатър, психотерапевт) An der Schanz 2 50735 Köln Telefon: (0221) 952 14 44 Telefax: (0221) 952 14 44 Ina Hadshiew Haut- und Geschlechtskrankheiten (дерматолог, кожен лекар) Graseggerstr. 105 50737 Köln Telefon: (0221) 9242 4360 Telefax: (0221) 9242 4369 Web: http://derma-koeln.de Mariya Dimitrova Innere Medizin (интернист / вътрешни болести) Ostheimer Str. 30 51103 Köln Telefon: (0221) 877 113 Telefax: (0221) 987 5124 Paulena Grueva Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Brückenstr. 1-3 50667 Köln Telefon: (0221) 277 5960 Telefax: (0221) 277 59677 E-Mail: pg@augenpraxis-heiser.de Web: http://augenpraxis-heiser.de Stevan Kolarov Arzt für Innere Medizin (интернист / вътрешни болести) Änne-Schulte-Str. 7 51109 Köln - Merheim Telefon: (0221) 893 737 Peter Auhagen Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Von-Werth-Straße 31 50670 Köln Telefon: (0221) 716 2238 Mobil: (0175) 412 8783 E-Mail: praxis@radecki.de Web: http://radecki.de Despoina Kokkinou Augenheilkunde (очен лекар/офталмолог) Ostwall 51 47798 Krefeld Telefon: (02151) 602 424 Entcho Irintchev Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло / УНГ) Hülser Markt 10 47839 Krefeld - Hüls Telefon: (02151) 736761 Telefax: (02151) 736761 Zhana Mihova Ilieva Laboratoriumsmedizin (лабораторна медицина) Paracelsusstr. 13 51375 Leverkusen Telefon: (0214) 374 0 Telefax: (0214) 374 120 E-Mail: post@labor-leverkusen.de Web: http://synlab.com Emil Angelov Zahnarzt (стоматолог) Limitenstraße 173 41236 Mönchengladbach Telefon: (02166) 40 641 E-Mail: info@drangelov.de Web: http://drangelov.de/ Ljubomir Gabrovski Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло / УНГ) Leineweberstr. 65 45468 Mülheim Telefon: (0208) 472 858 Telefax: (0208) 472 858 Valentin Beev Augenarzt (очен лекар/офталмолог) Am Burloh 95 48159 Münster Telefon: (0251) 213 075 Telefax: (0251) 262 795 Elena Laisiepen Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Kölner Str. 29 53913 Swisttal Rhein-Sieg-Kreis Telefon: (02254) 6609 Telefax: (02254) 4290 E-Mail: info@frauenarztpraxis-heimerzheim.de Web: http://frauenarztpraxis-heimerzheim.de Joseph Kabia Hausarzt (домашен лекар) Hermann-Ehlers-Str. 61a 53840 Troisdorf Telefon: (02241) 77 098 Telefax: (02241) 77 099 Stanimir Yonov Hals-Nasen-Ohrenheilkunde (Уши-нос-гърло / УНГ) Tillmannsweg 1 46562 Voerde (Niederrhein) Telefon: (02855) 17 086 Georgi Tzanov Frauenheilkunde und Geburtshilfe (акушер-гинеколог) Telegrafenstr. 24 42929 Wermelskirchen Telefon: (02196) 18 44 Telefax: (02196) 971 451 Hendrik-Leander Tymiec Allgemeinmedizin (общопрактикуващ лекар, интернист) Wettinerstr. 41 A 42287 Wuppertal Telefon: (0202) 592 588 Telefax: (0202) 598 038 Последна актуализация: 03.09.2015 Етикети: лекар, зъболекар, стоматолог, лекари, зъболекари, стоматолози, български, език, българин, българка, българи, преглед, Германия, Praxis, bulgarisch, Arzt, Ärztin, Ärzte, Zahnarzt, Zahnärztin, Zahnärzte, дентист
  22. Здравейте отново, на това място Anschriften, Telefonnummern und E-Mail-Adressen der örtlichen Familienkassen ще намерите данните за контакт с всяка една фамилна каса (вкл. E-Mail), където ще можете да изпратите запитването си. Редно е да изпратите писмото си до вашата районна Familienkasse, а не до онази в Нюрнберг. Тя пък трябва да ви информира писмено, че обработката на молбата ви не е от тяхната компетенция и че документите ви са препратени към Familienkasse-Nürnberg. Ети и някои съвети: понеже все още нямате личен номер, с който да се идентифицирате пред фамилната каса, е необходимо писмото ви да съдържа задължително следната информация: Имена и рожденна дата на подателя на молбата; адрес в Германия на подателя на молбата; точната дата на изпращане на документите (ако я помните); фамилната каса, до която сте изпратили документите; имената и рождената дата на детето (децата), за което (които) е подадена молбата по отношение текста на писмото са важни две неща - да попитате дали документите ви са входирани и да изискате писмено потвърждение, ако е така има вероятност писмото ви да бъде третирано като СПАМ, ако е изпратено като E-Mail от български домейн. Това не се отнася за всеки един български домейн, но все пак препоръчвам да го изпратите от някой международен пощенски сървър, ако имате регистрация там ако пощенския ви сървър позволява това (има такава функция), пуснете писмото с потвърждение за прочитане ако до 1 седмица след потвърждението за прочитане или до две седмици след запитването не получите писмен отговор, ще трябва някой да се обади от ваше име по телефона и да си поговори на немски с чиновниците. По този въпрос съм сигурен, че също ще се намери някой да ви съдейства. Ако има още нещо неясно, не се притеснявайте да попитате. А когато всичко се нареди се надявам да не ни забравите, а да продължите да посещавате форума и да ни кажете кое и как е станало. Не един и двама, потърсили информация в тази тема, не са я посещавали, след като са получили отговори на въпросите си. Никой не е длъжен да го прави, но все пак би било полезно за следващите питащи. До нови срещи!
  23. Адвокатска кантора WYN LEGAL Rechtsanwälte Кантората предлага юридически услуги в областта на: • международно търговско и дружествено право • трудово право • право на движението по пътищата • административно право • правни въпроси, свързани с източна Европа (предимно България) Допълнителна квалификация в областта на трудовото право в Германия (Fachanwaltslehrgang). Консултира и представлява успешно както работници, така и работодатели в областта на трудово правните отношения като адвокат на територията на цяла Германия. За контакти: Rechtsanwältin Vania Griessl Schaumainkai 69 60596 Frankfurt am Main Tel: 069/80078440 Mobil: 0157/77222259 Fax: 069/80078449 E-Mail: V.Griessl@outlook.de Web: http://www.ra-griessl.de Адвокатска кантора (Rechtsanwaltskanzlei) - Landgraf Schneider (Франкфурт на Майн) Кантората e специализирана в областта на: • фирмено и дружествено право • икономическо и търговско право • банково право • административно право • трудово право • гражданско право • енергийно право и право на възобновяеми енергийни източници За контакти: Rechtsanwältin Maria Stantcheva Landgraf Schneider Rechtsanwälte PartG Zeppelinallee 21 60325 Frankfurt am Main Telefon: +49 (0) 69 713 731 80 Mobil: +49 (0) 179 1208164 Fax: +49 (0) 69 713 731 850 E-Mail: stantcheva@landgraf-schneider.com Web: http://www.landgraf-schneider.de Правна Кантора Русков и Колеги (Мюнхен) Кантората e специализирана в областта на: • икономическо и търговско право в Германия и България • трудово право • дружествено право • банково право • немското и българско строително право • инкасо и управление на задълженията • интернет правото и правото на интелектуалната собственост • застрахователно право • немско и българско наследствено право • административното право • наказателно и данъчно-наказателно право в Германия За контакти: Rechtsanwalt Konstantin Ruskov Rechtsanwaltskanzlei Ruskov & Kollegen Fürstenriederstr. 74 80686 München Tel.: +49 (0)89 2155 0731 Fax: +49 (0)89 583 497 E-Mail: office@ruskov-law.eu Web: http://www.ruskov-law.eu/sofia Anwaltkanzlei Popp - Rechtsanwälte Popp & Jovtschev (Бон) Кантората e специализирана в областта на: • трудово право • право на наемните отношения • наказателно право • търговско право • наследствено право За контакти: Rechtsanwalt Boris Jovtschev Anwaltkanzlei Popp Thomas-Mann-Str. 58 53111 Bonn Tel.: +49 (0)228 629 7334 Mobil: +49 (0)176 608 719 40 Fax: +49 (0)228 629 7335 E-Mail: info@kanzlei-popp.de Web: www.kanzlei-popp.de
  24. Адвокатска кантора - Кирил Ставрев (Берлин) Кантората e специализирана в областта на гражданското, облигационното и търговското право. Приоритети на кантората са: • процесуално представителство и принудително изпълнение • посредничество при преговори и сделки • съдействие и оформяне на документи при сделки с недвижими имоти • регистрация и преобразуване на ЕТ и търговски дружества • консултации и съдействие при започване на бизнес в Германия, в областта на трудовото, данъчното и административното право • съдействие на български граждани за лечение в Германия За контакти: Rechtsanwalt Kiril Stawrew Friedrichstr. 133 10117 Berlin Telefon: +49 (0) 30 8939 8581 Fax: +49 (0) 30 3771 9257 Mobil: +49 (0) 179 216 6091 Skype ID: kiril.stawrew E-Mail: stawrew@bulgarskiadvokatvgermania.info / stawrew@rechtsanwalt-stawrew.info Web: http://bulgarskiadvokatvberlin.de Адвокатска кантора - Людмил Марков (Берлин) Правни области и услуги: • наказателно право и административни нарушения • трудово право • право на пребиваване на чужденците • наемане и отдаване на имоти под наем • правни отношения при покупко-продажба и при сключване на договори За контакти: Rechtsanwalt Ludmil Markov Hohenzollerndamm 61 14199 Berlin Telefon: +49 (0) 31 992 620 Fax: +49 (0) 86 8703 0649 Mobil: +49 (0) 179 483 6997 (само за спешни случаи по наказателни дела ) E-Mail: markov@rechtsanwalt-markov.de Web: http://rechtsanwalt-markov.de Адвокатска кантора - д-р Благовеста Касабова (Берлин) Правни области и услуги: • гражданско право • наказателно право и административни нарушения • трудово право • административно право • правни въпроси, свързани с медицинското и социалното осигуряване За контакти: Rechtsanwältin Dr. Blagovesta Kassabova Pertisauer Weg 19 12209 Berlin Telefon: +49 (0) 30 7551 6690 Fax: +49 (0) 30 7551 6691 E-Mail: info@kanzlei-kassabova.de Web: http://www.kanzlei-kassabova.de Адвокатска кантора - Иво Регинка (Берлин) Правни области и услуги: • правните и данъчни консултации по немско и международно право • данъчни консултации по немско данъчно право • икономическо и търговско право • консултации по източноевропейско стопанско право • право на наемните отношения • енергийно право и право на възобновяеми енергийни източници • трудово право За контакти: Rechtsanwalt Ivo Reginka REG Anwaltskanzlei Ivo Reginka Internationales Handelszentrum Friedrichstrasse 95 10117 Berlin Deutschland Telefon: +49 (0) 30 2060 5560 Fax: +49 (0) 30 2060 556 29 E-Mail: info@reg-law.de Web: http://www.reg-law.de Адвокат Иво Регинка Reginka & Partner ул. Дойран 9-б, ет. 2 1680 София България Tel.: + 359 (0) 2 958 4556 E-Mail: info@reginka-law.com Web: http://www.reg-law.de
  25. Здравейте Deligegova, през последните 1-2 години общопроетите правила за комуникация между Familienkasse и нейните клиенти (всички ние в тази тема) се нарушават непрекъснато. Претовари им се системата и действията им стават все по-хаотични, като има голяма разлика между различните районни каси. Общото правила бяха: всяка комуникация се води само в писмена форма за преминаването към всяко следващо ниво се получава писмено потвърждение от Familienkasse време за реакция (изпращане на следващия отговор от бенефициента или администрацията) - макс. 1 месец Във вашия случай са минали два месеца, което надминава споменатото по-горе макисмално допустимото време за реакция от страна на Familienkasse, но това се случва все по-често в последно време. Най-вероятните причини за мен са две - или районната ви каса е твърде претоварена и не е предала веднага молбата към касата в Nürnberg, или касата в Nürnberg бави отговора си пак поради лиспа на капацитет поради периода на отпуските. Това не означава, че трябва да останете пасивни. Точно обратното, ако все още нямате някакъв писмен отговор от която и да е Familienkasse, препоръчвам да започнете ежеседмично да звъните на сервизния телефон и да настоявате за писмен отговор по отношение на вашата молба. Няма нищо неудобно или нахално - това си е ваше право и трябва да го упражнявате. От опит мога да ви кажа, че непрекъснато мрънкане раздвижва много бързо немската администрация. Устните уверения на чиновниците, че всичко е наред, нямат абсолютно никаква стойност. До скоро ...
×
×
  • Създай нов...

Важно!

Използвайки този сайт, вие се съгласявате с нашите Условия за ползване, Декларация за поверителност и Правила на форума. Също така поставихме бисквитки във вашият браузър, за да направим този уебсайт по-добър. Можете да коригирате настройките си за бисквитки, в противен случай ще приемем, че сте готови да продължите..